Традиционные календари и системы летоисчисления в корее. Почему корейский возраст отличается от международного (и другие странные факты про Корею)

Как пел всеми известный и любимый крокодил Гена: «К сожалению, день рождения только раз в году». Традиция отмечать свой день рождения остаётся неизменной во всех странах, но не у всех народов принято считать свой возраст с момента появления на свет. Многие задаются вопросом, почему в Южной Корее вы на год старше.

Обычно корейцы прибавляют 1 или 2 года к своему паспортному возрасту. Происходит это от того, что возраст маленьких корейцев считается с момента, когда ребёнок ещё находится в утробе мамы. Когда малыш появляется на свет, ему уже исполнился 1 годик. Последующее начисление лет происходит с начала года по лунному календарю, а не в день рождения, как принято в большинстве других стран. Для подсчёта своего возраста, корейцы используют единицы (саль) с добавлением сино-корейских порядковых чисел.

Праздник Тольджанчхи

Этот праздник берёт своё начало с давних времён, когда в Корее была очень плохо развита медицина. Многие новорождённые не доживали и до года. Смертность среди детей была очень высокой. Поэтому когда ребёнок переходил возрастной рубеж в 1 год, устраивали пышное торжество. Накрывали столы разными яствами, созывали всех родственников, друзей семьи, знакомых. В этот знаменательный день именинника одевали в традиционный корейский костюм «ханбок» с головным убором.

Пришедшие на торжество гости желали малышу светлого будущего, здоровья, счастья и удачи. Преподнося подарки, обычно дарили золото: кольца, браслетики, цепочки, также принято бфло дарить деньги.

Важным моментом тольджанчхи считается предсказание будущего для маленького корейца. Происходит оно так: в центр стола, на котором разложены различные предметы, сажают ребёнка. Он выбирает то, что ему понравилось и уже по той вещи, что малыш выбрал, предсказывается его судьба. Например, ребёнок выбрал статоскоп, это означает, что в будущем он станет успешным врачом, если микрофон, то будет певцом или популярным ведущем.

Наравне с праздником тольджанчхи, с не меньшим размахом, корейцы обязательно празднует своё 60-летие, так как раньше в Корее было очень мало долгожителей, и дожить до 60 лет считалось большим везением.

Как посчитать, сколько вам лет по корейским меркам

Один из первых вопросов, который задаст вам кореец, будет вопрос о вашем возрасте. Это нужно для того, чтобы знать, в какой форме обращаться к вам, ведь в Южной Корее используется несколько форм обращения к собеседнику, которые зависят от возраста и статуса. Для того, чтобы посчитать сколько вам лет по корейским меркам, нужно взять текущий год, отнять от него год вашего рождения и прибавить 1 год.

Мы привыкли считать свой возраст от момента рождения. Оказывается, таким способом подсчета прожитых лет пользуются не все народы. В Корее с давних времен принят совсем другой способ исчисления. И это не единственное отличие. Традиционные отношения между родителями и детьми в этой стране могут послужить отличным примером для остального мира.

Кажется удивительным, но отсчет детского возраста в Корее начинается не со дня рождения ребенка, как на Западе, а с начала года, округляя тем самым время, проведенное им в утробе матери. Кроме того, взросление человека на год происходит не в день его рождения, а 1 января по лунному календарю. Так, родившемуся в конце декабря 2013 года, 1 января 2014 года исполнится сразу целых 2 года.

Объяснение столь странной, на первый взгляд, традиции кроется в историко-культурных особенностях жизни обитателей восточноазиатского региона. Необычная, на европейский взгляд, система летоисчисления зародилась в древнем Китае и до сих пор широко используется в других культурах Восточной Азии. Интересно, что в Японии и Вьетнаме эта система и сегодня используется в традиционных гаданиях и религии, но она навсегда ушла из повседневной жизни жителей городов. Необычен и отголосок древних традиций в восточной части Монголии, где возраст традиционно определяется исходя из количества полных лун с момента зачатия для девочек, и числа новолуний с момента рождения для мальчиков.

Считают свой возраст корейцы в единицах, называемых саль с добавлением корейских порядковых числительных. Например, ребёнок, рождённый 29-го дня 12-го месяца (по лунному календарю) по восточноазиатскому счислению достигал возраста двух лет на Соллаль (корейский Новый год), тогда как по западной системе ему исполнилось всего несколько дней. Именно поэтому учителям и воспитателям маленьких корейских детей важно уточнять, какой возраст им сказали — корейский или западный.

За исключением правовой сферы, восточноазиатский счёт возраста продолжает широко применяться корейцами, однако жителями городов традиционная система используется чаще. Международная система определения возраста в Корее называется маннаи где "ман" означает "полный" или "фактический", а "наи" — "возраст". Например, фраза "мандасоссаль" будет значить "полных пять лет".

Григорианский календарь и исчисление возраста, которое ведётся от рождения (маннаи), сегодня приняты в Корее официально, и используются при заполнении документов и осуществлении правовых процедур. Кроме того, по нему отсчитываются возрастные цензы на употребление алкоголя и табака, возраст согласия и брачный возраст, ограничения на просмотр видеопродукции порнографического характера, а также школьный и призывной возраст.

Стоит отметить, что, хотя счёт возраста отмеряется по лунному Новому году, корейцы празднуют и день своего настоящего рождения. Празднование дня рождения по лунному календарю называется по-корейски "ымнёк сэнъиль", а по григорианскому календарю — "янънёк сэнъиль".

Особенно важное значение для корейцев играет сотый день жизни ребёнка. Этот день в Корее называется "пхэгиль", что на корейском языке буквально означает "сто дней", и к которому приурочен праздник толь. Он появился в Корее в то время, когда была очень высока детская смертность. Поэтому если ребенок доживал до одного года, считалось, что кризис миновал, и что ребенок проживет долгую жизнь. В этот день ребенку желают благополучного будущего.

Все дети в Корее обязательно справляют толь. Во время торжества ребёнка одевают в особый ханбок — яркий костюм из цветного шелка, специально сшитый по этому поводу, и головной убор: девочек в чобави или кулле, а мальчиков — в поккон или хогон. В этот день устраивается большой праздник, с застольем и поздравлениями. Как бы не была бедна семья, праздник и угощения на толь будут устроены обязательно. Все, от самого бедного крестьянского малыша до наследника императора проходили через этот обычай. При этом, когда справлялся толь у сына императора, размах торжеств принимал поистине гигантские размеры: накрывался роскошный стол, произносились поздравительные речи, по этому поводу даже объявлялась амнистия для заключенных.

Одно из самых интересных мероприятий во время толя — это "тольчаби" . Корейцы кладут перед ребенком на стол различные вещи, каждая из которых имеет определенное значение. Малыш берет в руки что-то, и из этого делают вывод, кем же ребенок станет в будущем и какая судьба его ждет. Раньше на стол традиционно клали рис, нитки, деньги, кисточку, книгу и лук. Современные же родители, как правило, уже не так строго следуют этому обычаю и могут положить на стол компьютерную мышку, бейсбольный мяч или зубную щетку. После выбора с ребёнком поют, танцуют и всячески празднуют, дарят подарки, обычно деньги, золотые кольца и одежду.

Дома члены семьи благодарят охраняющих растущего ребёнка богов "самсин", предлагая им рис, суп из миёк, а также тток. На стол выставляют особые продукты, которые символизируют пожелания ребёнку: радужные тток, суп с миёк, фрукты. Суп (миёккук) подаётся на каждый день рождения, чтобы напомнить о страданиях матери при родах.

Сам годовалый малыш восседает рядом с родителями, наблюдая за ритуалом в свою честь. С этого момента участие детей в традиционных ритуалах, обрядах и праздниках становится необходимым условием корейской жизни. В этот день ребенок впервые начинает понимать значимость традиционных праздников, ощущает любовь и уважение к себе, узнает больше родственников и чувствует себя полноправным членом семьи. Ребенок учится не только бережливо относиться к подаркам и угощениям, но и впервые чувствует высокую ответственность перед старшими и внимательно прислушивается к их поучениям и пожеланиям. Таким образом, во время праздника маленькие корейцы знакомятся с древними традициями и правилами народных обрядов, ставших законами для корейского народа.

Важно отметить, что традиционно корейцы празднуют день рождения всего два раза за жизнь, в один год — толь и в 60 лет. По корейским традициям ребенок до 5-6 лет олицетворяет собой божественное начало. Считается, что после 1 года жизни полностью сформирована душа ребенка, и он, напрямую общаясь с душами предков, помогает им в загробной жизни. Поэтому корейские родители балуют своего ребенка и позволяют разные шалости.

Таким образом становится видно, что в традиционной Корее рождению детей придавалось огромное значение. Интересно, что согласно конфуцианским традициям, принятым сегодня в Корее, любой человек находится в абсолютном повиновении у своих родителей всегда, а не до достижения совершеннолетия, как это считалось в Европе.

Корейцы — одни из самых заботливых родителей в мире, а вопрос о сыне или внуке способен смягчить даже самого недружелюбного собеседника. Детям в корейской семье родители отдают все душевные и финансовые силы. И даже если между супругами существует конфликт, он редко сказывается на детях. Поэтому, несмотря на некоторые странности в исчислении возраста, народам Запада очень многому можно поучиться у жителей Кореи.

Культурно-исторические нормы корейцев и их соседей по восточноазиатскому региону предопределяют специфику разных сфер жизни, в том числе отсчёта возраста человека.

В Корее традиционная система летоисчисления лежит в основе всех народных ритуалов, несмотря на то, что на официальном уровне используется принятый в большинстве стран мира григорианский календарь.

Год в утробе

Зародившийся в древнем Китае и с успехом перешедший на корейский полуостров необычный способ подсчёта прожитых лет, велит вести отсчёт возраста человека не со дня фактического рождения, а с момента зачатия.

Считается, что находясь в утробе матери и проходя все этапы развития, малыш уже обладает душой, поэтому корейцы округляют девять месяцев беременности до года, и только что родившемуся ребенку автоматически прибавляют 1 год жизни. Таким образом, каждый кореец официально старше своего одногодки из западного мира на этот самый утробный год.

Год по лунному календарю

Но есть ещё одна особенность корейского исчисления – возраст человека каждый раз увеличивается на год не в день его рождения, а сразу с наступлением нового года по лунному календарю, который не имеет фиксированной даты и отмечается в период между 12 января и 19 февраля.

Достоверно известно, что 2018 год по лунному календарю наступит 16 февраля, исходя из этого, попробуем рассчитать возраст недавно родившегося гипотетического корейца.

К примеру, малыш появился на свет 12 сентября 2017 года, в этот день ему сразу же прибавится 1 год утробной жизни, а 16 февраля 2018 года исполнится 2 года, но при этом 12 сентября 2018 года его возраст не изменится.

Корейцы, называя, сколько им лет, всегда указывают возраст, который должен им исполниться в текущем году, несмотря на то, что день рождения ещё не наступил.

Есть ещё один немаловажный нюанс: поскольку новый год по лунному стилю не совпадает с новым годом по григорианскому календарю, то корейцу, рождённому до 16 февраля 2018 года по местному летоисчислению будет столько же лет, сколько его соотечественнику, появившемуся на свет в 2017 году. А значит те, кто родился позже 16 февраля, считаются младше январских детей на год, хотя по западным меркам они одногодки.

Возрастная иерархия

Столь щепетильное отношение к дате рождения связано со строгой возрастной иерархией в корейском обществе, где разница в летах накладывает отпечаток на стиль общения и выбор обращения.

Дистанция всего в один год позволяет старшим переходить в беседе на «ты», а младших обязует использовать в речи обращение исключительно на «вы». Такая возрастная субординация соблюдается с детского сада и до самой смерти корейца, поэтому после того, как жители страны утренней свежести узнают имя собеседника, они тут же задают вопрос о его возрасте, чтобы правильно выстраивать диалог.

Подсчёт возраста

Чтобы избежать недоразумений с определением возраста по корейскому стилю западные визитеры зачастую просто называют год и дату своего рождения, оставляя местным жителям право на запутанный подсчет количества их лет.

А иногда азиаты вместо открытого вопроса о возрасте спрашивают у собеседника о том, в каком он родился году по восточному гороскопу, представляющему собой цикл из двенадцати лет, каждому из которых соответствует определенное животное.

Разбираясь во всех тонкостях восточного гороскопа, корейцы не только безошибочно определят год рождения, но и составят характерный психологический портрет визави, который может облегчить налаживание контакта.

Международный стандарт

В настоящие дни в Корее одновременно используется и восточноазиатский и западный счёт возраста: первый применяется в повседневной жизни, а второй - в правовой сфере.

Для того, чтобы не возникло путаницы, в официальных документах перед возрастом принято писать слово «ман», что значит «полный, фактический», поэтому международная система установления возраста именуется в этой стране – «маннаи».

Привычным для нас способом корейцы считают свой возраст при вступлении в брак, осуществлении правовых процедур, поступлении в школу и уходе в армию. По «маннаи» отсчитываются возрастные цензы на употребление табака и алкоголя и просмотр видеопродукции для взрослых.

Исключительно по западному образцу ведётся расчёт возраста у спортсменов, где расхождение в один год есть основание для участия в юношеском, молодёжном или взрослом разряде.

День рождения

Поскольку корейцы в традиционной жизни руководствуются лунным календарём, то с празднованием дня рождения у них тоже не все так просто как на западе. Записанная в документах дата появления на свет каждый год будет соответствовать разным дням по лунному летоисчислению.

Расхождение, которое может достигать нескольких недель, нисколько не смущает корейцев, поскольку в наши дни они отмечают праздник и по лунному, и по григорианскому календарю.

Между тем приверженцы строгих традиционных взглядов отмечают день рождения только дважды в жизни. В первый раз шумные гулянья устраиваются на годик малыша – «толь», а второй на 60-летний юбилей - «хвангаб», когда принято подводить первые итоги бытия.

Раньше, когда высокая детская смертность была привычным явлением, с особым размахом отмечался ещё и сотый день жизни ребёнка, сумевшего победить в схватке с многочисленными болезнями.

«Толь»

Отмечать «толь» обязаны все корейские семьи, и, несмотря на материальный достаток, они должны устроить весёлый праздник с щедрыми угощениями. В этот день маленькие виновники торжества облачаются в сшитые по этому поводу традиционные национальные костюмы и участвуют в ритуале «тольчаби».

Суть этого древнего действа заключается в следующем: перед ребёнком раскладываются различные предметы, имеющие отношение к той или иной сфере жизни, и в зависимости от того, что он возьмет в руки строятся предположения относительно его судьбы.

1. Почему корейский возраст отличается от международного?

«Сколько тебе лет?». Во многих культурах считается невежливым спрашивать чей-то возраст, но в Корее возраст — одна из первых вещей, которые местные корейцы захотят узнать о вас. Вопрос не считается оскорбительным. На самом деле все наоборот. Корейцы хотят узнать ваш возраст просто потому, что хотят понять, какую речь использовать — официальную или неофициальную.

2. Почему в Корее есть разные способы общения?

В Корее ваш возраст влияет не только на то, как другие будут взаимодействовать с вами, но и влияет на то, как вы должны говорить. Корейский язык имеет семь речевых уровней, но, к счастью, для новичков, только три из этих уровней используются в повседневной жизни: формальный (합쇼체 или «hapsyoche»), вежливый (해요체 или «haeyo») и неофициальный (해체 или «hae»).

Формальная речь используется, когда вы говорите со своим сонбэ, человеком высокого ранга или совершенно незнакомым человеком. Вежливая речь используется, когда вы разговариваете с кем-то, с кем вы дружите, но не с близкими друзьями, или с сотрудниками, когда вы общаетесь вне работы. Неофициальный язык используется только тогда, когда вы разговариваете с кем-то, кто в течение нескольких лет является вашим хубэ, родным братом, близким другом. Неформальное общение с тем, кто не вписывается в эти категории, считается очень оскорбительным и неуважительным.

3. Почему корейцы задают личные вопросы?

Личные вопросы типа «сколько вам лет?», «сколько вы зарабатываете?» и «вы женаты?» считаются неприемлемыми во многих культурах и могут обескуражить людей. Хотя эти вопросы могут показаться оскорбительными для некоторых людей, это всего лишь повседневная часть корейского этикета. Корейцы не считают эти вопросы грубым или любопытными, а скорее определяют их статус по сравнению с человеком, с которым они разговаривают, чтобы избежать недопониманий.

4. Почему армия обязательна?

Во многих странах, особенно в западных, военный призыв является добровольным. Но не в Корее. Обязательная воинская повинность существует с 1957 года и требует от граждан мужского пола в возрасте от 18 до 35 лет отслужить два года. Женщины не должны зачислять, но могут добровольно записаться, если захотят. Продолжительность службы (как активной, так и дежурной) варьируется в зависимости от военной отрасли, но обычно составляет от 21 до 24 месяцев. Принуждение стало общественным и социальным обрядом для корейских мужчин, и оно остается обязательным из-за продолжающейся напряженности в Южной Корее из-за Северной Кореи.

29 мая 2018 года Корея внесла поправку в свое военное законодательство. Теперь любой мужчина в возрасте 28 лет и старше может отсрочить свой призыв по медицинским показаниям. Кроме того, все мужчины, которым от 25 до 27 лет, должны получить разрешение на выезд.

5. Почему корейцы кланяются?

Поклон является основной частью социального этикета в Корее, это справедливо для многих азиатских стран. Каждый поклон имеет разное значение, цель и контекст, которые изначально могут смущать людей. В Корее поклон — это способ проявить уважение, сказать спасибо, извините, привет и до свидания.

Существуют несколько поклонов. Проще говоря, чем глубже поклон, тем выше уважение. Самый уважительный поклон — куньоль (큰절 или «большой поклон»). Он используется только в очень формальных случаях и демонстрирует высокий уровень уважения. Например, корейцы используют такой поклон в отношении старших членов семьи в Лунный Новый Год.

6. Почему важны типы крови?

Согласно корейской традиции, ваш тип крови может определить ваши основные черты личности. Это включает в себя все: от интроверсии/экстраверсии до вашей совместимости с вашей будушей половинкой.

7. Почему корейские пары носят одинаковые наряды?

Одинаковые наряды между парами на западе часто считаются странными, даже безвкусными, но корейцы любят выставлять напоказ свои отношения. Пары в Корее часто носят одинаковые рубашки, джинсы, головные уборы, даже нижнее белье, когда они выходят на свидания!

8. Почему корейцы носят маски для лица?

На западе медицинские маски для лица редко носят за пределами больниц. Таким образом, у многих людей создается впечатление, что человек в маске болен, и они избегают этих людей.

В Корее маски для лица гораздо более распространены и даже стали модным аксессуаром. Хотя некоторые владельцы масок надевают их, чтобы избежать распространения микробов. Также многие корейцы носят их, чтобы защититься от вредного воздействия мелкой пыли. Она может раздражать глаза, нос и горло, а ее частицы могут даже повредить ваши легкие и атаковать вашу иммунную систему.

Знаменитости также носят маски, чтобы скрыть свои лица без макияжа от публики или сохранить свою анонимность.

9. Почему какахи милые?

В Корее какашки — это весело. Это может быть восхитительная мягкая игрушка, декоративный предмет и даже привлекательный персонаж мультфильма.

Хотя существует много теорий о том, откуда взялась эта любовь к какашкам, многие считают, что она, возможно, началась много веков назад. Золотистый помет всегда представлял богатство и удачу в корейской культуре.

В свое время они также играли важную роль в традиционной медицине. Раньше считали, что они исцеляли все от инфекций до сломанных костей.

10. Почему они делают эгьё?

Эгьё стало очень популярным, в основном благодаря Кпоп. Эгьё может быть способом очаровывать людей, если это сделать правильно.

К сожалению, эгьё — это искусство, в котором не все преуспевают.

11. Почему корейцы выставляют преступления на всеобщее обозрение?

Любой, кто когда-либо видел преступлением в дорамах, был свидетелем этой корейской досудебной юридической практики. Граждане, подозреваемые в совершении насильственных преступлений, но еще не осужденные за них, вынуждены повторно появляться в зале суда для пересмотра дела, будучи связанными либо веревками, либо наручниками. Этот пересмотр дела открыт для общественности, которой разрешено оскорблять и кричать на подозреваемого. Это позволяет гражданам выпустить свой гнев и добавляет дополнительное психологическое давление на подозреваемого. Хотя не все корейцы одобряют эту практику, она по-прежнему пользуется популярностью.

12. Почему выпивка в компании так важна?

В Корее распространенной практикой является выпивка со своими коллегами. В то время как многие главы компании пытаются обуздать эту традицию, многие боссы по-прежнему выпивают со своими коллегами всю ночь. Это способ, чтобы руководители проявляли свою признательность работникам, а употребление алкоголя также рассматривается как способ общения с окружающими вас людьми. Иногда это может быть проблематичным для людей, которые не могут или не любят пить алкоголь.

Традиционные календари и системы летоисчисления в Корее

Наблюдению за небесными светилами древние корейцы придавали первостепен­ное зна­чение. Наблюдению за небесными светилами древние ко­рейцы придавали первостепенное зна­чение. В глубокой древности население Ко­рейского полуострова обратило внимание на то, что движение Солнца на небе определяет повторение одних и тех же времен года в одинаковое время и, следовательно, ритм произрастания растений, жизни человека и животных. В госу­дарствах Когурё, Пэкче и Силла существовали учрежде­ния, в ведении кото­рых было наблюдение за небесными светилами, со­ставление календарей. В Когурё такое учреждение называлось Пльча, в Пэкче - Илькванбу. Ученые-ас­тро­номы - «чхонмун пакса» Чон Чин Сок, Чон Сон Чхоль, Ким Чхан Вон вели боль­шую работу по составлению календарей и астрономических карт, из­давна существовавших в Когурё.

Календари государств Когурё, Пэкче и Силла фиксировали дни, совпадающие с важнейшими фазами Луны и этапами солнечной ак­тивности. Изображения небес­ных светил, которым прида­валось также магическое значение, широко пред­ставлены во фресках гробниц эпохи Когурё, датируемых IV-VII вв. н. з. Солнце, Луна, со­звездие Большой Медведицы помещались древними художни­ками на потолочных сводах гробниц, символизировавших небесную сферу.

Согласно китайской династий­ной летописи «Бэй ши», в госу­дарстве Пэкче год де­лился на че­тыре сезона. Причем в среднюю луну, или в средний из каждых трех меся­цев того или иного сезона, устраи­вались жертвоприношения: «Госу­дарь в че­тыре сред­ние Луны приносит жертвы небу и Духам пяти Ди (Пять Ди - пять древ­них ки­тайских пра­вителей или пять владык стран света).

Древним корейцам был известен как солнеч­ный, так и лунный ка­лендарь. Год со­стоял из 12 месяцев, каждый из них, имел свой порядковый номер. По­скольку календарь был теснейшим образом связан с сельскохозяй­ственной дея­тельностью, особо выделялись месяцы заверше­ния посевных работ (пятый) и сбора урожая (десятый). Именно в эти месяцы происходили массовые праздне­ства, жертво­приноше­ния Небу, добрым и злым духам, предкам. Шестидеся­теричный цикл исчисления дней и лет получил широкое распростране­ние в древней Корее. Как метод обозначения дат, он встречается на многих памятниках эпиграфики, а позднее широко ис­пользуется в историче­ских сочинениях, в художественной литературе и в быту.

В традиционном корейском календаре, заимствованном из Китая, годы обознача­ются де­сятью «небесными стволами»: «чхонган-кап», «ыль», «пёнъ», «сонъ», «му», «Ки», «кёнъ», «синь», «им», «кэ» и двенадцатью земными вет­вями – «чиджи».

Циклический знак
Животное
Знак

Зо­диака
Год по евро­пей­скому ка­лендарю

[ча]
[чви]
Мышь
Овен
1996

[чхук]
[со]
Бык
Телец
1997

[ин]
[пом]
Тигр
Близнецы
1998

[мё]
[тхокки]
Заяц
Рак
1999

[чин]
[ён]
Дракон
Лев
2000

[са]
[пэм]
Змея
Дева
2001

[о]
[маль]
Лошадь
Весы
2002

[ми]
[ян]
Овца
Скорпион
2003

[син]
[вонсунъи]
Обезьяна
Стрелец
2004

[ю]
[так]
Курица
Козерог
2005

[суль]
[кэ]
Собака
Водолей
2006

[хэ]
[твэджи]
Свинья
Рыбы
2007

При этом “земные ветви“ ассоциируются с двенадцатью животными, а “небес­ные стволы“ - с пятью стихиями. Их последовательность обра­зует временной цикл, продолжающийся шестьде­сят лет.

Связывание знаков десятеричного цикла с представлениями о «пяти элемен­тах», или «пяти стихиях» стало корейской традицией и называется «порожде­ние 5 стихий»: дерево рождает огонь, огонь рождает землю, земля рождает ме­талл, металл рождает воду, вода рож­дает дерево. Этот цикл повторяется непре­рывно, так же как и другой цикл - уничто­жение 5 стихий (преодоление): вода побеждает огонь, огонь побеждает металл, металл побеж­дает дерево, де­рево побеждает землю, земля побеж­дает воду. Корейцы разбивают 10 «небес­ных стволов» попарно, сопоставлял их с пятью стихия­ми: дерево – «мок», огонь – «хва», земля – «тхо», металл – «кым», вода – «су».

Дни недели тоже заключают в себе теорию о кругово­роте всего в мире. За Солн­цем зледует Тьма (Луна), за ней вновь Огонь, огонь побежден Водой, а Вода в свою очередь дает жизнь Дереву (Растениям), кото­рые рубятся Желе­зом, которое, опять таки, добывается (происходит) из Земли. Понедельник-«ворё­иль» - день Луны, Вторник – «хваёиль» - день стихии огня, Среда – «суё­иль» - день стихии воды, Четверг – «могёиль» - день стихии дерева, Пят­ница – «кымё­иль» - день стихии железа, Суббота – «тхоёиль» - день стихии земли, Воскресе­нье – «ирёиль» - день солнца. Далее следует, что небесные стволы Чхонган соот­ветствуют «пяти элемен­там» - «охэнъ».

Кап, ыль - соответствуют стихии «дерево»

Пёнъ, сонъ - соответствуют стихии «огонь»

Му, ки - соответствуют стихии «земля»

Кёнъ, синь - соответствуют стихии «металл»

Им,кэ - соответствуют стихии «вода»

Все цикличе­ские знаки десятеричного и двенадцатеричного циклов соотно­сятся с определён­ными сторонами света – «панъви». На западе четыре сто­роны света называются в следующем порядке: Север, Юг, Вос­ток, Запад, в Восточ­ной Азии следующий порядок: Восток, Запад, Юг, Север. Пять первоэле­ментов имеют целый ряд соответствий в макрокосмосе и микрокос­мосе:

Кап, ыль - соответствуют тонъ - востоку

Кёнъ, синь - соответствуют со - западу

Пёнъ, чонъ - соответствуют нам - югу

Им, кэ - соответствуют пук - северу

Му, ки - соответствуют чунъ - центру

С панъви - сторонами света соотносятся охэнъ -5 стихий:

Тонъ - Восток - соответствует мок - стихия дерева;

Со - Запад - соответствует кым - стихия железа;

Нам - Юг - соответствует хва - стихия огоня;

Пук - Север - соответствует су - стихия воды;

Чунъ - Центр – соответствует тхо - стихия земли.

Существуют Ым и Янъ - основные стихии, сочетание которых породило вселен­ную: Ым - небо, свет, мужское начало нечётное. Символом его явля­ется Дракон; Янъ - земля, тьма, женское начало, чётное. Символом его явля­ется Тигр.

Ым, Янъ - олицетворяются на небе - луной и солнцем, на земле - водой и ог­нём, среди лю­дей - женщиной и мужчиной, в человеческом теле - почками и серд­цем.

Цветовая корейская гамма отражает философские понятия ым,янъ,соль -тём­ное начало, светлое начало и пять стихий (железо, дерево, вода огонь и земля).Цвето­вая корейская гамма символизирует - жёлтый - сти­хию землю, крас­ный - стихию огня, белый - стихию металла, черный - стихию воды, си­ний -стихию дерева. Дерево ассоциируется с вес­ной, огонь с летом, вода с зимой, земля с концом лета. Каждой части света соответствует определённый цвет: Вос­ток - синий, Запад - белый, Юг - красный, Центр - желтый.

Небесный свод делится по кругу на части, в каждой по семь созвездий: Дракон - Восток (слева), Тигр - Запад (справа), красная птица - Юг (вверх - вниз), чер­ный воин - Се­вер (туда - сюда). В традиционной корейской литературе знаки деся­теричного цикла сопоставлялись не только с пятью стихиями, но и с пя­тью пла­нетами. Сочетания знаков десятеричного и двенадцатеричного циклов стро­ятся по опреде­ленному правилу: первый знак десятеричного цикла со­четается с пер­вым знаком двенадцатеричного, второй - со вторым, тре­тий - с третьим и так до десятого. Затем первый знак десятеричного цикла соединяется с одиннадца­тым знаком двенадцатеричного цикла; второй знак десятеричного цикла - с двенадцатым знаком две­надцатеричного цикла; третий знак десятерич­ного цикла сочетается с первым знаком двенадцатеричного цикла и т. д.

В совокупности по­лучается 60 несходных сочетаний, которые и составляют один шестидесятеричный цикл. В летосчислении каждое сочетание соответст­вует одному году шестидесятилетнего «века». То есть обозначение годов каж­дого шестидесятилетнего цикла происходит путем сочетания двух иероглифов, пер­вый из которых относился к ряду десяти циклических знаков, а второй - к ряду двенадцати знаков зодиака. Каждый из годов имеет собственное назва­ние, образован­ное из имен двух цикличе­ских знаков, сочетанием которых он обо­значается. Первый год каждого цикла носит название – «капча», срединный –«кабо» и послед­ний – «кехэ».

Шестидесятилетний цикл, в котором мы сейчас живем, на­чался в 1984 году. 2006 год носит имя «пёнсуль». Его стихия - де­рево, животное - обезьяна, цвет - зеле­ный (голубой). Вот как выглядят наименования со­четаний знаков шестидесяте­ричного цикла.
В системе летосчисления древнекорейских народов важное место занимал счет годов по времени правления государей. Традиционно помимо шестидесяти­летнего цикла в Корее официально использовалась заимствован­ная из Китая система летосчисления по так называемым девизам правления импе­раторов. В начале своего правления каждый император принимал определен­ный девиз, выражавший благое пожелание. В течение одного царствова­ния девиз мог быть сменен. В 1897 году Корея, до того формально яв­лявшаяся вассалом Китая, была провозглашена независимой империей Тэ­хан. Первый корейский император Коджон принял собственный девиз правле­ния. Однако Корейская империя просуществовала недолго. Уже в 1910 году Ко­рея стала колонией Японии. В Японии исчисление по девизам было введено в середине VII века. Поскольку японские монархи считали себя равными китай­ским императорам, то они пользовались собственными девизами. С 1910 года и до своего освобождения в 1945 году Корея жила по японскому календарю.

В настоящее время летосчисление по девизам не используется. Также не использу­ется и летосчисление по годам правления корейских королей (хотя в исто­рической литературе оно, как правило, приводится вместе с указанием года по христианской эре). Некоторое время после провозглашения независимо­сти в Республике Корея употребляли так называему «эру Тангуна» («Танги»), за начало ко­торой принят легендарный год основания божествен­ным правителем Тангу­ном первого корейского государства Древний Чосон (2333 г. до н. э.). ЭруТан­гуна до сих пор пользуются последователи националисти­ческой секты Тэд­жонгё, однако с 60-х годов прошлого века она не является официальной.

Буддисты в Корее используют также традиционную буддийскую эру -«Пульги». Официально принятой в Республике Корея является христианская система лето­счисления от рождества Христова. 2006 год христианской эры явля­ется 4339 годом эры Тангуна или 3033 годом буддийской эры.

В современной Корее существует не­сколько сотен так называемых «новых рели­гий» - учений, возникших во второй половине XIX – XX вв. Каждая из этих религий имеет собственное летосчисле­ние, связанное с тем или иным эта­пом деятельности ее основателя (как пра­вило, годы отсчитываются либо от его рождения, либо от непосредствен­ного основания религиозной об­щины). Эти виды летосчисления не имеют общена­ционального статуса и приме­няются только в рамках той или иной рели­гии.

Традиционные праздники по лунному календарю

Традиционно в Корее как в восточной стране используется лунный кален­дарь. Он основан на циклах вращения Луны вокруг Земли. В лунном ка­лендаре 12 меся­цев. Начало месяца соответствует новолунию. Поэтому каждый месяц имет порядковый номер и свое название («первая луна», «вто­рая луна», «тре­тья луна», «десятая луна» и т. п.). Лунный месяц составляет приблизительно 29 су­ток. В лунном календаре 354 суток в отлитии от солнечного календаря в котором 365 дней. В Корее эта разница в 11 дней компенсируется - каждые 33 ме­сяца наступает високосный месяц – «юндаль», состоящий из 30 дней. Та­кой ме­сяц считается благоприятным периодом и к этому времени нужно приурочи­вать свадьбы и другие торжественные мероприятия. С лун­ным календа­рём свя­зан сезонный сельскохозяйственный календарь, который до сих пор широко используется в Корее. Се­зонный сельскохозяйственный кален­дарь, насчиты­вает 24 периода – «чольги».

Год делится на четыре времени года - вес­ну, лето, осень, зиму, каждое из кото­рых подразделяется еще на шесть периодов, приблизи­тельно по 15 дней в каж­дом. Сезонный ка­лендарь тесно связан с сельско­хозяйст­венной деятельно­стью корей­ских крестьян. У каждого периода свое название.

Национальные и государственные праздники

30 - 31 декабря - Канун нового года - Сотталь кымым. В этот праздник при­ятно оставлять на ночь все двери открытыми. К празднику гото­вятся блюдо «Пи­бимпап» - рис, приготовленный на пару, с говядиной и ово­щами, «Инд­жольми» - хлебец с бобами и рисом и традиционные сладости - пече­нье – «Хан­гва»

Новый год по лунному календарю – Соллаль. Это также день проявления уваже­ния предкам и старшим в семье. В этот праздник принято надеть лучшую одежду. Вся семья собирается вме­сте. Принять обмени­ваться подарками. В этот день накрывается праздничный стол и младшие члены семьи совершают особый обряд поклонов – «себэ», приветст­вуя и поздравляя, та­ким образом, стар­ших. В этот день едят суп – «Тток­кук» и сладкие печенья – «Ягва».

День первого полнолуния 15 день первого лунного месяца – Тэборымналь. В этот день устраивают фейерверки, зажигают костры – «тальджип тэги», кото­рые должны отпугнуть злых духов, вредных насекомых и животных. Также сжига­ется талис­ман – «энмаги тэуги», в котором заключены злые духи. Ближе к ве­черу устраи­вают гулянья с традиционными играми, которые включают в себя пе­ретягива­ние ка­ната, шуточные бои. В этот праздник едят «Огокпап» - варе­ный рис с добавление в него 5 зер­новых культур, едят разные сорта оре­хов и пьют вино.

Третий день третьего месяца – Самджинналь. В этот день принято гадать о бу­дущем, есть оладья «Тунгён хваджон» и запи­вать их вином из азалии – «Ту­гёнджу».

День посещения могил предков - Хан­сик. (105 день после зимнего солнцестоя­ния). В этот день принято есть только холодную еду - лепешки из полыни – «Ссук­тток», клецки с полынью – «Ссук танджа», суп из полыни – «Ссуктан».

Празднование весны (5 день пятого месяца) - Тано. В этот день принято совер­шать поминальные обряды в честь предков, а потом бурно веселится. Жен­щины развлекаются на качелях подвешенных длинными верёвками на дере­вья, а мужчины устраивают состязания по борьбе. Принято есть рисовые пи­рожки с растениями – «Суричхитток» и суп из селёдки – «Чунчхи­гук». Все это можно запивать раз­ными спиртными напитками.

День поклонения воде – 15-ый день 6 –го месяца - Юду. В этот день соверша­ется ритуал поклонения воде и омовение в воде волос чтобы смыть неудачу.

Седьмой день седьмого месяца – Чхильсок. В этот день влюбленным приято хо­дить к чомджэнъи - гадателям и спраши­вать их о своём будущем. В этот день совершается ритуал о ниспослании до­ждя.

День почитания Будды 15- ый день 7- го месяца – Пэкчун. В этот день соверша­ется ритуал поклонения Будде.

Три десятидневных периода между самыми жаркими днями лета - Самбок.

Они означают начало середину и конец самого жаркого периода по лунному кален­дарю. Чобок - начало периода, Чунбок - середина, Мальбок - конец. В этот период приято есть усиливающие пищеварение горячие мясные блюда.

Праздник начала сельскохозяйственного сезона - Чунхвад­жоль,

Празднование осени (9 - ый день 9 -го луннгого месяца) –Чунъянд­жоль,

День зимнего солнцестояния (в начале 20 чисел декабря солнеч­ного кален­даря) – Тонджи.

Официальные праздничные нерабочие дни.

1 -2 Января – Синджон. Новый год по солнечному календарю. (с последнего дня декабря по первый день пер­вого месяца лунного календаря).

Новый год по лунному календарю – Солляль. Обычно отмечается в начале фев­раля- 3 нерабочих дня подряд

5 апреля - День посадки деревьев – Синмогиль. Праздник был установлен в связи с проводившейся правительством Пак Чжон Хи кампа­нией восстановле­ния корейских лесов

5 мая - День детей – Орининаль. В этот день родители наряжают своих детей в лучшую одежду и ведут их гу­лять в парки, на различные аттракционы, в зоо­парки.

День рождения Будды - Пучхоним осинналь (Сокка тхансиниль) празднуется в 8 день 4 лунного месяца). В этот день происходят праздничные шествия верую­щих с фонарями в виде ло­тоса.В главных буддийских храмах проходят тор­жественный церемонии.

6 июня- День памяти погибших – Хёнчхунъиль. День памяти проводится в Ко­рее в честь погибших во время войны солдат и мир­ных жителей, отдавших свои жизни за страну

17 июля - День конституции - Чехонджоль. День провозглашения конституции Республики Корея 17 июля 1948 года.

15 августа - День освобождения-Кванбокчоль. Отмечается в день освобожде­ние Кореи от 35-летнего японского колониального правле­ния в 1945 году.

15 число восьмого лунного месяца - Чхусок. Обычно отмечается в конце сен­тября. 3 нерабо­чих дня подряд

3 октября - День основания государства – Кэчхонджоль. Праздник основания государства в 2333 году до н.э.

Не являются официальными нерабочими днями, но некоторые частные фирмы мо­гут не работать.

Музыкальная и театральная культура

В стране проходят разнообразные симфо­нические концерты, оперные представле­ния и вы­ступления местных и приезжих музыкан­тов. Почти все виды популярной музыки входят в репертуар корейских исполнителей, кото­рые предлагают свои собственные интерпретации по мере овладения зарубеж­ными стилями и жанрами.

Богатые музыкальные традиции Кореи доста­точно самобытны, несмотря на силь­ное китайское влияние. Корейское «Тханак» буквально переводится как «му­зыка из Китая периода династии Тан», а в свою очередь японское «кома­гаку» означает «музыка из королевства Коре в Ко­рее».

Корейская музыка условно делится на следующие категории: «чонак» - музыка для высших слоев общества; «согак» - народная музыка, народные песни; крестьян­скую музыку – «нонак», песенно-драматический жанр – «пхансори» и соль­ную ин­струментальную музыку - «санчжо».

В Корее насчитывается до 60 видов музыкаль­ных инструментов, но только 40-45 из них звучат и в наши дни.

В Корее традиционно распространены следующие виды танца: ритуальный, шаман­ский, буддийский и конфуцианский, придворный, сельский народный та­нец и танце­вальное представление в масках.

Общие отличительные черты корей­ского танца заключаются в том, что танцор, балансируя на одной ноге, другую держит вытянутой, а плечи при этом слегка под­нимаются и опускаются. Такое исполнение имеет глубокую внутреннюю силу. Тело танцора, скры­тое под объемной шелковой одеждой с обяза­тель­ными длинными рукавами. Новейшие и наиболее яркие направления современ­ного корейского танца соеди­няют новые стилистические средства с тради­ционными танцевальными движениями, соединяя новаторство и самобыт­ность.

Театральное искусство восходит к религиозным первобытным обрядам, и зачас­тую сопровождаются танцами под музыкальный аккомпанемент. Сущест­вуют особые формы театрали­зованных народных зрелищ, такие как театр марионе­ток, акробатиче­ская клоунада – «огвандэ» и «пельсингут» (напоминаю­щие ша­манские обряды), а также танцы в масках понсан.

Почти все виды популярной музыки входят в репертуар корейских исполните­лей, которые предлагают свои собственные интерпретации по мере овладе­ния зарубежными стилями и жанрами.

Похожие публикации