Основные орфоэпические нормы. Стили произношения

Казанский кооперативный институт (филиал)

РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ

по русскому языку и культуре речи

студента (ки) 1 курса

специальности ___________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

фамилия, имя

АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

ЦЕНТРОСОЮЗА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

«РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КООПЕРАЦИИ»

КАЗАНСКИЙ КООПЕРАТИВНЫЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)

Кафедра «Гуманитарные дисциплины»

Дисциплина: Русский язык и культура речи

РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ

НОРМАТИВНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ И УДАРЕНИЕ

Для самостоятельной работы студентов

специальностей 080502.65 «Экономика и управление на предприятии

(торговля и общественное питание)», 080109 «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», 100101 «Сервис», 080401 «Товароведение и экспертиза товаров», 260501 «Технология продуктов общественного питания», 080105 «Финансы и кредит», направления 100200 «Туризм»

Рабочая тетрадь по русскому языку и культуре речи /Составитель И.А.Виноградова.- Казань: Казанский кооперативный институт, 2011.- 14 с.

Рабочая тетрадь включает систему заданий, способствующих успешному освоению студентами темы «Нормы произношения и ударения». Упражнения и задания разработаны в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта ВПО и учебными планами института.

Рабочая тетрадь по русскому языку и культуре речи предназначена для студентов всех специальностей очной и заочной формы обучения.

Рецензент: к.ф.н., доцент А.И.Мазилов

Нормы современного русского литературного языка Тема: Нормативное произношение и ударение

Цель – научиться контролировать степень соответствия своей речи требованиям нормы современного русского литературного языка, получить навык работы со словарями и справочниками.

  1. Орфоэпия. Стили произношения.

Орфоэпия. Так называется наука о литературном произношении и ударении, она получила свое имя от греческих словорфос – «прямой, правильный» иэтос – «речь».

Орфоэпия – это совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение.

Орфоэпия указывает, как должны произноситься те или иные звуки в определенных сочетаниях с другими звуками, а также в определенных грамматических формах и группах слов или даже отдельных словах, если эти формы и слова имеют свои произносительные особенности.

Язык, являясь важнейшим средством человеческого общения, нуждается в единообразии письменного и устного своего оформления. Неправильное произношение (как и орфографические ошибки) является помехой при языковом общении. Орфоэпия делает язык средством наиболее широкого общения. Являясь одной из сторон культуры речи, орфоэпия ставит своей задачей способствовать повышению культуры русского языка.

Основными источниками отклонений от литературного произношения являются орфография, местные говоры и стремление к экономии речевых усилий.. Отклонения от литературного произношения под влиянием письма объясняется тем, что не всегда имеется соответствие между буквенным и звуковым видом слова.. Например, словаконечно, что пишутся с буквой ч, а в произношении соответствует ей звук [ш]:коне [ шн] о, [ ш] то и др. Более частным источником отступления от литературного произношения является родной диалект говорящего. Так, весьма устойчивой диалектной чертой на севере является оканье. На юге устойчивой диалектной чертой является произношение [г] как близкого к [х]:[снех], [пирох].

Понятие нормы – одно из основных понятий культуры речи. Норма – устойчива, стабильна, что является основой ее функционирования. Вместе с тем норма изменчива. Это вызвано социальной природой языка. Подвижность нормы приводит к появлению вариантов (двух равноправных способов выражения одного и того же значения) в пределах литературной речи.

Варианты – это формальные видоизменения одной и той же единицы, обнаруживаемые на различных уровнях языка – фонетическом, лексическом, морфологическом, синтаксическом.

От вариантности, связанной с колебаниями нормы, необходимо отграничивать нарушения нормы, то есть речевые ошибки . Норма получает свое закрепление в словарях и справочниках.

Каждый вариант произношения имеет свое назначение и сферу применения, то есть принадлежит определенному стилю. Формируются стили в зависимости от ряда факторов: содержания речи, ее жанра, ситуации общения, характера аудитории, к которой обращается говорящий.

Обычно выделяют три стиля литературного произношения и ударения .

Высокий стиль – к нему мы прибегаем при публичных выступлениях, при передаче важных сообщений, при чтении поэтических произведений. Для него характерна тщательность произношения, точное воспроизведение звукового облика слова, он уместен в речи эмоционально окрашенной и имеющей цели эстетического воздействия.

Нейтральный стиль – это наша повседневная речь, не отличающаяся особой эмоциональностью. Он стилистически не окрашен, имеет коммуникативное назначение.

Разговорный стиль представляет собой стилистически сниженную речь. Так, в разговорном стиле часто наблюдается выпадение гласных и согласных звуков.

Разговорное произношение, проникая в нейтральный стиль, придает ему сниженный оттенок, что недопустимо в публичной речи и свидетельствует о низкой речевой культуре оратора.

За пределами литературной нормы произношения находится просторечный стиль.

Стили произношения не существуют изолированно, они тесно связаны между собой.

Важнейшая особенность орфоэпии – ее мягкий, «уступчивый» характер: она не только указывает правила литературного произношения, но и устанавливает допустимые границы их нарушения (в зависимости от условий общения). Для речи ораторов, докладчиков, выступающих перед большой аудиторией, существуют одни правила, для дружеской беседы – другие. Если на торжественном собрании вы зачитываете приказ о награждении премией вашего сотрудника Александра Александровича Нечаева, его имя-отчество нужно проговорить полностью. А после собрания, в тесном кругу за чашкой чая, вы назовете его Сан Санычем. Все это будет вполне правильно.

Полный и неполный стили произношения зависят от темпа речи: если мы говорим медленно, то проговариваем звуки отчетливо, внятно. В этом случае артикуляция звуков очень четкая. Такое произношение мы наблюдаем каждый день, слушая дикторов радио и телевидения. При быстром темпе речи наблюдается менее отчетливое произнесение звуков, сильное редуцирование (то есть сокращение) – это черты неполного стиля произношения.

Литературный язык реально существует во многих своих разновидностях. Так, в языке советского офицера, инженера, ученого, рабочего, колхозника-передовика имеются свои особенности; это обусловлено, конечно, объективной действительностью - различиями их реального, практического жизненного опыта.

Больше того, язык каждого из них неодинаков в зависимости от того, обращается ли он к одному лицу или ко многим (например, при выступлении на собрании), а при обращении к одному лицу - в зависимости от того, кто это лицо - ребенок или взрослый, из числа родных и близких, или постороннее, незнакомое лицо, а также в зависимости от того, где происходит разговор, например в семейном кругу или в общественной организации. Огромное значение имеет содержание речи: обиходнобытовой диалог, выступление на производственном совещании, научная лекция, лирическое стихотворение - все это в языковом отношении оформляется весьма различно.

Все эти языковые разновидности образуют то, что обычно называется разными стилями литературного языка. Принято думать, что последние отличаются друг от друга лишь в отношении лексики и фразеологии, а также грамматики. Однако это неверно: на самом деле отличия захватывают и область фонетическую, произносительную. Поэтому с полным правом можно говорить о разных стилях произношения. Ввиду неразработанности этого вопроса мы ограничимся лишь немногими замечаниями.

Отметим, что стили произношения тесно связаны со стилями языка в целом, и прежде всего со стилистическими разграничениями в лексике. Однако отношения произносительных стилей к стилям в лексике не являются прямолинейными и простыми.

В лексике, как известно, выделяется в качестве основного нейтральный стиль. Это слова, которые могут быть употреблены в любом типе высказывания: в обиходно-бытовом диалоге и тор- , жественной публичной речи, в частном письме и лирическом стихотворении, в деловой бумаге и языке художественной прозы. Таковы, например, слова дом, часы, вода, сад; строить, жить, умереть; большой, белый, сладкий; я, он, мой, свой; где, куда; пять, десять. Будучи универсальными, употребляясь в любом типе высказывания, эти слова стилистически не окрашены. Именно | этот негативный признак дает основания отнести их к нейтральному стилю.

На фоне нейтрального стиля, с одной стороны, выделяются слова в ы со ко го с т и л я, с другой - слова разговорного стиля.

К высокому стилю могут быть отнесены, например, слова очи, чело, уста, владыка, воздвигнуть, возмездие, дерзновенный, скончаться, восславить, воссиять, воспарить, а также уже вышедшие из употребления и встречающиеся только в языке старинных писателей- ланиты (щеки), перси (грудь), выя (шея). Употребление этих слов характеризует речь торжественную, эмоционально приподнятую.

К разговорному стилю могут быть, например, отнесены слова давненько, частенько, болтун, шельма, вихрастый, глазастый, головастый, говорун, задира, загвоздка, невпроворот, артачиться, дескать, де, выражения как миленький, как пить дать. Эти слова употребляются в речи непринужденной, обиходно-бытовой, интимной.

Вполне возможно высказывание, целиком состоящее из слов нейтрального стиля. Однако невозможно представить себе высказывание, состоящее из слов, принадлежащих только к одному из, окрашенных стилей - высокому или разговорному. Слува этих стилей лишь вкрапливаются в высказывание. Употребляясь среди слов стилистически неокрашенных, относящихся к нейтральному стилю, они стилистически окрашивают все высказывание. Далеко не все слова нейтрального стиля имеют свои соответствия в одном из окрашенных стилей. Но слова окрашенных стилей обычно имеют соответствия в нейтральном стиле. Ср. очи - глаза; уста - губы; воздвигнуть - построить; головастый-большеголовый или переносно - умный; взбелениться - рассердиться; артачиться - противиться; как пить дать - обязательно.

іи liiiiiifaaiiiifrriii

Высокий стиль имеет разновидности - поэтический, ораторский, академический (или книжный) и др. За пределами литературного языка от разговорного стиля ответвляется просторечный стиль, тесно связанный с городскими «полудиалектами» и арго

(например, шпана, лафа, стибрить, дербалызнуть, сбрендить, в доску свой, в дым пьяный).

Нечасто встречается лексическое соответствие одновременно во всех трех стилях литературного языка, а в приводимом ниже случае также устарелое, церковное и просторечное, вульгарное. Ср. почил (устарелое, церковное) - скончался - умер - помер-сдох (просторечное, вульгарное).

В произношении также выделяются три стиля: основной, нейтральный стиль и ответвляющиеся от него в разные стороны высокий и разговорный стили. См. это в схеме:

Стили произношения

стилистически окрашенный: высокий

основной; стилистически не окра- |

шейный: нейтральный

стилистически окрашенный: разговорный

Многие явления произносительной системы универсальны, свойственны всем стилям.

Поэтому во многих случаях нормы нейтрального стиля произношения не имеют соответствий в окрашенных стилях. Например, слова дом, стол, вода, нога, сказал, дай, хорош, собака, корова, дуб, мороз произносятся одинаково в любом стиле. Однако некоторые из них имеют свои соответствия в высоком или разговорном стиле.

Так, например, произношение [сонет], [но]ктй>рн, [по]этический характеризует высокий стиль в отличие от нейтрального- [слнёт], [нл]ктюрн, [пъ] этический.

Можно отметить, что иканье, т. е. произношение гласного, близкого к [и] (обозначим его буквой [э] на месте е, я, и в безударных слогах, в особенности в 1-м предударном слоге), свойственное нейтральному и, конечно, разговорному стилю, не свойственно высокому стилю, где произносится гласный, близкий к [е]. Ср. [з’эмл’’а], [з’эрно], [в’эка] (в разговорном стиле) У

и [з’емл’-а], [з’ернб], [в’ека] (в высоком стиле).

Естественно, что слова высокого стиля в своем звучании оформляются по нормам высокого стиля произношения, если они имеют соотносительные звуковые особенности в нейтральном и высоком стиле. Например, слова дерзать, мерцательный, относящиеся к высокому стилю, едва ли следует произносить в икающем оформлении: [д’эрзаѴ], [м’эр] цательный. Здесь в 1-м предударном слоге более уместно будет произношение гласного, близкого к [е]: [д’ерзаѴ], [м’ер] цательный. Так же естественно, что слова разговорного характера при наличии в них соотносительных произносительных особенностей в нейтральном и разговорном стилях оформляются по нормам разговорного, стиля. Ср обычно произношение взбе [л’э] нйться, [фт’э] мяшится (в голову), [з’эт’"бк] (зятёк) с гласным [э] в 1-м предударном

слоге. Произношение гласного, близкого к [е], здесь было бы неуместно и приобрело бы диалектную окраску. Однако значительное количество слов относится к нейтральному стилю. Такие слова в соответствии со стилем высказывания в целом могут оформляться либо по Нормам нейтрального стиля, либо по нормам одного из окрашенных стилей.

Разные стили произношения нельзя представлять себе как замкнутые в себе, изолированные друг от друга системы: напротив, они теснейшим образом связаны друг с другом и характеризуются взаимным проникновением. Некоторые явления, появившиеся в разговорном стиле, затем, теряя свою стилистическую окрашенность, проникают в нейтральный стиль. Таково, например, по своему происхождению иканье в литературном языке: некото; рые особенно частотные слова нормально произносятся с [э] в 1-м предударном слоге, не имея специфической стилистической окраски разговорного стиля. Так, например, обычно произносятся, слова десяток, ребята, у меня, у тебя: [д’э]сяток, [р’ѳ]бята, у- [м’э] ня, у- [т’э] бя. Другие явления, напротив, проникают в нейтральный стиль из высокого, где они зародились. Например, произношение було[ч’н]ая, моло[ч’н]ая, возникшее в высоком стиле (точнее, в его книжной разновидности), вместо более старого произношения було [шн] ая, моло[шн]ая в наше время проникло из высокого стиля в нейтральный. В некоторых случаях явления, зародившиеся в высоком стиле произношения, не будучи канонизированы в нейтральном стиле, все же, минуя его, проникают в разговорный стиль. Таково, например, произношение ску[ч’н]о, о, [шт]о, которое должно быть единственным литературным произношением (т. е. свойственным всем его стилям). Известны ученые, которые свою академическую речь (например, лекцию) оформляют в нейтральном стиле, и, напротив, есть другие ученые, которые даже свою обычную разговорную речь оформляют в высоком (книжном, академическом) стиле. Так, ленинградец акад. И. И. Мещанинов произносил [профэссър}, а москвич чл.-кор. АН СССР. Д. Н. Ушаков - [прлф’ёсър]. Все это свидетельствует о взаимопроникновении разных стилей речи.

С указанными выше различиями в стилях произношения не надо смешивать произносительные различия, обусловленные темпом речи. В этом последнем отношении следуеї отличать беглую речь, характеризующуюся более быстрым темпом и потому меньшей отчетливостью, меньшей чеканностью, меньшей тщательностью артикуляций, от отчетливой речи, более медленной по темпу и потому характеризующейся большей тщательностью артикуляций. Надо иметь в виду, что между разными стилями произношения и произносительными различиями, обусловленными темпом речи, существует тесная связь: более быстрый темп речи чаще бывает в разговорном стиле, а более замедленный - в высоком. Поэтому первому в большей степени свойственна беглая речь, а второму - отчетливая. Нейтральному стилю в равной мере свойственны как беглая речь, так и отчетливая. Однако полного соответствия между разными стилями произношения и произносительными различиями, обусловленными темпом речи, нет: хотя и реже, но может встречаться разговорный стиль произношения при отчетливой речи и, напротив, высокий стиль - при беглой речи.

В русском языке есть пять стилей речи:1) разговорный;2) художественный;3) публицистический;

4) официально-деловой;5) научный.

Научный стиль – особая разновидность литературных стилей, применяемый как в устной, так и в письменной речи. Основной функцией научного стиля речи является точное изложение научной информации. Тщательное предварительное обдумывание высказывания и строгий отбор языковых средств отличает научный стиль от остальных. Для научной речи характерно употребление специальных терминов и нейтральная лексика. Для научного стиля характерны и свои грамматические особенности. В научных текстах часто используются деепричастия, причастия, отглагольные существительные. Могут применяться существительные в единственном числе для обозначения формы множественного числа. Научный стиль характеризуется логичностью, точностью, четкостью изложения. Редко используются эмоциональность и образность. Прямой порядок слов в предложении является свойственным для научной речи.
Деловой стиль используется для точной передачи деловой информации. Данный стиль речи используется в основном в письменной речи. Используется при написании разного рода официальных документов, деловых бумаг: докладных записок, заявлений, протоколов и т.д. Для делового стиля свойственны сжатость изложения, точность, использование фразеологических штампов, специальной терминологии, аббревиатур. В деловой речи отсутствуют слова ограниченного потребления и эмоциональная лексика. В деловых текстах используется сложные предложения, строгий порядок слов в предложении, безличные конструкции. Для делового стиля характерно употребление отглагольных существительных и глаголов повелительного наклонения.
Сфера применения публицистического стиля – это издания периодической печати, новостные ленты, тексты выступлений перед общественностью в агитационных целях. Основная задача текстов написанных в этом стиле речи – воздействие, агитация и пропаганда. Для данного стиля характерно не только сообщение информации, но отношение автора, дополняющее текст. В публицистическом стиле, как и в научном особую важность имеет строгая логичность изложения и оперирование точными фактами, но в то же время текст может отличаться эмоциональной окраской, что больше свойственно художественному стилю. В публицистическом стиле используется разнообразная лексика: от сухой книжной до эмоциональной разговорной, от терминологической до оценочной. Часто в публицистических текстах могут быть использованы иноязычные термины, фразеологизмы различного рода изобразительно-выразительные средства речи. Для этого стиля свойственно использование как книжных, так и разговорных конструкций предложения. Часто встречаются вопросительные и восклицательные предложения.
Область применения разговорного стиля речи - общение в неофициальной обстановке. Применяется в письменной и устной формах. Разговорная речь не отличается строгим отбором языковых средств, большее значение имеет речевая ситуация. Разговорная речь часто подчеркивается и дополняется жестами и мимикой разговаривающих людей. Используются ударения, паузы, смена интонаций. Соответственно, менее строгие требования предъявляются при использовании разговорной речи, особый акцент ставится на эмоциональность, выразительность лексики. Часто можно встретить в толковых словарях русского языка пометку соответствующую лексике разговорного стиля - «разг.». При применении этого стиля речи могут встречаться нелитературные слова, неправильная речь (просторечие). Часто используются фразеологические единицы, придающие тексту большую выразительность и эмоциональность. Разговорный стиль речи отличается употреблением обращений, повторов слов, вводных и вставных конструкций, неполных предложений. Распространено использование разговорной речи в художественной литературе для речевой характеристики персонажей или образного отображения событий.
Художественный стиль или стиль художественной литературы используется при написании произведений художественной литературы: повестей, рассказов, романов, эссе. Основная функция информировать читателя и воздействовать на него с помощью эмоций. Отличается эмоциональностью, образностью, выразительностью. Широко распространено использование художественных языковых средств и словесных оборотов: метафор, сравнений, эпитетов. Порой для придания тексту торжественной, возвышенной окраски, особого колорита применяются устаревшие слова – архаизмы и историзмы. Художественный стиль речи выделяется высокой степенью информативности в сочетании с эмоциональностью и выразительностью средств языка. Художественному стилю так же присуще использование сочетаний особенностей других стилей речи. Наиболее часто применяются элементы разговорного стиля.
9.Орфоэпические нормы в области гласных.



Орфоэпические нормы регулируют произно­шение отдельных звуков в разных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их про­изношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.



Важно соблюдать единообразие в произношения. Орфоэпические ошибки влияют на восприятие речи слушателем: они отвлекают его внимание от сути изложения, могут вызывать непонимание, негодование и раздражение. Произношение, которое соответству­ет орфоэпическим нормам, значительно облегчает и ускоряет процесс общения.

В русской речи произносятся четко только гласные, которые стоят под ударением: с[а]д, в[о]лк, д[о]м. Гласные, находящиеся в безударном положении, утрачивают ясность и четкость. Это называет­ся законом редукции (от лат. reducire сокращать).

Гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в пер­вом предударном слоге произносятся как [а]: олень – [а]лень, опоздать – [а]п[а]здать, сорока – с[а]рока.

В безударном положении (во всех безудар­ных слогах, кроме первого предударного) после твердых согласных на месте буквы о произносится краткий (редуцированный) неясный звук, произношение которого в разных по­ложениях колеблется от [ы] до [а]. Условно этот звук обозна­чается буквой[ъ]. Например: сторо­на – ст[ъ]рона, голова – г[ъ]лова, дорогой – д[ъ]рогой, порох – пор[ъ]х, золото – зол[ъ]т[ъ].

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук, сред­ний между [е] и [и]. Условно этот звук обозначается зна­ком[и э ]: язык – [и э ]зык, перо – п[и э ]ро, часы – ч[и э ]сы.

Гласный [и] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произ­носится как[ы]: пединститут – пед[ы]нститут, к Ивану – к[ы]вану, смех и слёзы – смех [ы] слёзы. При нали­чии паузы [и] не переходит в [ы]: смех и слёзы.

Русское произношение отличается от любого другого, основные орфоэпические правила таковы:

  • - редуцирование (количественное и качественное) гласных в безударных слогах (в[а]да"),
  • - наличие непроизносимых согласных (солнце, голландский),
  • - оглушение согласных на конце слова (пло[т] - плоды),
  • - сохранение твердого согласного во многих иноязычных словах перед Е (т[э]мп),
  • - произношение глухой пары фрикативного Г - [г] - в слове БОГ (бо[х]),
  • - ассимилирование согласных, вплоть до полного (ко[з"]ба, до[щ"]).
  • - произношение [шн] на месте ЧН в некоторых словах: яичница, скучный, что, чтобы, конечно,
  • - стяжения и мены звуков в разговорной речи ([маривана] вместо Мария Ивановна; [барелина] вместо балерина).

При этом различают быстрое разговорное произношение, когда мы в потоке речи стягиваем и выпускаем слова, слоги, сильно редуцируем гласные, кратко произносим согласные, и сценическое произношение, когда текст декламируется нараспев, четко произносятся все звуки, проговариваются.

Издавна различали две произносительные традиции - московскую и петербургскую, однако во второй половине XX века произносительные различия стерлись, и современные учебники не акцентируют на них внимания.

Ударение в русском языке силовое, т.е. ударный слог выделяется силой голоса. Гласный в ударном слоге слышится отчетливо, он длиннее безударного гласного. При этом в древнерусском языке, как, например, в китайском, было музыкальное ударение, т.е. ударный слог выделялся повышением тона, поэтому язык был мелодичным, напевным, что иногда сохраняется в церковной традиции чтения и общения. Русское ударение считается разноместным, подвижным, свободным. Поясним эти термины. Ударение в русских словах может падать на любой слог, любую морфему: корень, первый слог - до"мик; приставка, первый слог - вы"ззвал, корень, второй слог - подря"дчик, окончание, третий слог - дровяно"й и т.д. Именно поэтому оно называется разноместным и свободным, т.е. его место не закреплено за определенным слогом или морфемой, как например, во многих европейских языках, в частности, в немецком.

Русское ударение подвижное, т.к. при изменении слова оно может менять свое место, например, переходить с корня на окончание или наоборот: на"чал - начала", вода" - во"ды. Русское ударение выполняет несколько важных функций:

  • - смыслоразличительную, т.к. различает один из видов омонимов - омографы (за"мок - замок"),
  • - форморазличительную, т.к. отличает друг от друга формы одного и того же слова (воды" в род п. ед. ч. - во"ды в им. п. мн.ч.),
  • - стилистическую, т.к. отличает варианты и формы общенародного языка (проф. шо"фер - общелит. шофер").

Выделяют также понятие логического ударения, т.е. выделения части текста или слоа, на которое делается акцент по смыслу текста или предложения.

Орфоэпия (от ереч. orthos -- прямой, правильный + epos -- речь).

  • 1) Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения.
  • 2) Совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым вданном языке произносительным нормам.

Русская орфоэпия включает в себя правила произношения безударных гласных, звонких и глухих согласных, твердых и мягких согласных (включая условия смягчения согласных перед мягкими согласными), сочетаний согласных, сочетаний с непроизносимыми согласными, правила произношения отдельных грамматических форм, особенности произношения слов иноязычного происхождения. Включаемые иногда в орфоэпию вопросы ударения и интонации, имеющие важное значение для устной речи, не являются объектом рассмотрения орфоэпии, так как непосредственно не относятся к произношению. Ударение относится или к лексике (являясь признаком данного слова), или к грамматике (являясь признаком данной грамматической формы). Интонация служит важным выразительным средством устной речи, придающим ей эмоциональную окраску, но не связана с правилами произношения.

Важнейшие черты русского литературного произношения сложились еще в первой половине XVII в. На основе разговорного языка города Москвы. К этому времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт, объединило в себе особенности произношения северных и южных говоров русского языка. Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры вкачестве образца и там усваивались на почве местных диалектных особенностей. Так складывались произносительные черты, не свойственные московской орфоэпической норме (наиболее четко были выражены особенности произношения в Петербурге -- культурном центре и столице России XVIII--XIX вв.).

Произносительная система современного русского литературного языка в своих основных и определяющих чертах не отличается от произносительной системы до октябрьской эпохи. Различия между одной и другой имеют частный характер (отпали отдельные черты произносительного просторечия, в ряде случаев произошло сближение

произношения с написанием). В последние десятилетия появились новые произносительные варианты: произношение мягкого (с") в аффиксе -ся (-сь); произношение твердого долгого(ж) в словах типа жужжать, вожжи; произношение мягких заднеязычных (r"), (к"), (х") в прилагательных на -гий, -кий, -хий и в глаголах на -гиватъ, -кивать, -живать и нек, др.

Хотя полной унификации литературного произношения нет и существуют произносительные варианты, связанные с территориальным признаком или имеющие стилистическую окраску, в целом современные орфоэпические нормы представляют собой последовательную систему, развивающуюся и совершенствующуюся. В формировании литературного произношения огромную роль играют театр, радиовещание, телевидение, звуковое кино, которые служат мощным средством распространения орфоэпических норм и поддержания их единства.

Стили произношения

В зависимости от темпа речи различаются стили полный и неполный. Полный стиль (при медленном темпе речи) характеризуется отчетливым произношением звуков, тщательностью артикуляции, а в неполном стиле (при быстром темпе речи) отмечается менее отчетливое произношение звуков, сильное редуцирование.

Более существенное значение имеет классификация стилей произношения, связанная со стилистической дифференциацией языка в целом (особенно со стилистическими разграничениями в лексике) и с наличием или отсутствием экспрессивной окрашенности и характером последней. Стилистически не окрашенным является нейтральный стиль произношения, которому противопоставляются, с одной стороны, высокий (книжный, академический) стиль, а с другой- разговорный стиль (оба стилистически окрашенные).

Различие между названными стилями проявляется, во-первых, в соотносительности их норм с соответствующими лексическими пластами: слова нейтрального стиля в своем звучании оформляются по нормам нейтрального стиля произношения, слова высокого стиля - по нормам высокого стиля произношения, слова разговорные - по нормам разговорного стиля произношения. Так, относящиеся к высокой лексике слова дерзание, свершение произносятся со звуком [э"] в первом предударном слоге (ср. преобладающее сейчас произношение [и"] не в высоком стиле). Наоборот, слова разговорного стиля при наличии произносительных вариантов оформляются по нормам разговорного стиля произношения. Так, в словах втемяшиться, зятёк в первом предударном слоге обычно произносится гласный [и]. Во-вторых, различие между стилями произношения может сказаться в том, что некоторые нормы нейтрального стиля имеют свои соответствия в высоком или разговорном стиле. Ср. произношение слов [со]нет,[фо]нетика в высоком стиле и [с^]нет, [ф^]нетика -- в нейтральном.

Орфоэпические нормы русского языка

Нормы произношения изучает орфоэпия. Орфоэпия означает правильное произношение. Русская орфоэпия - это раздел науки о русском языке, изучающий нормы литературного произношения. В русской орфоэпии различают «старшую» и «младшую» нормы в произношении отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Старшая» норма сохраняет особенности старомосковского произношения. «Младшая» норма отражает особенности современного литературного произношения. Слушатель старается воспринимать смысл сказанного. Ошибки в произношении тех или иных слов «режут слух», отвлекают от сути изложения, могут вызывать непонимание и негодование.

По тому, как человек говорит, как ставит ударения, можно определить, например, место его рождения, проживания. Различают такие диалектные особенности, как «аканье» или «оканье» и т. п. В любом случае правильность произношения слов является показателем уровня образованности говорящего.

Среди норм произношения можно также выделить две наиболее сильные. Первая норма - это количественная и качественная редукция гласных звуков в безударном положении. Эта норма исключает так называемое оканье, т. е. произнесение звука [ о ] в безударном положении. Нельзя говорить [молок?, дорог?й, з?лото] и т. д. Нужно говорить: [мълак?, дъраг?й, з?лъта].

Следует обратить внимание на трудные случаи редукции.

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук [ иэ ]: часы. Это называется «иканье». Оно встречается в нейтральном и разговорном стилях. «Эканье» (произнесение в данной фонетической позиции звука [ эи ]) характеризует сценическую речь: в[ эи ]нец, т[ эи ]рновый. Произношение ч[ и ]сы - устаревшее, ч[ а ]сы - диалектное.

В немногих словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о, в отличие от русской орфоэпической нормы, в безударном положении произносится ослабленное [ о ], т. е. без редукции: ради[ о ]. Слишком отчетливое [ о ] воспринимается как манерное, с другой стороны - отчетливое произнесение [ о ] в «обрусевших» книжных словах (соната, новелла) тоже нежелательно, так как придает произношению просторечный оттенок.

Вызывает затруднение и функционирование в речи звука [ о ], обозначенного на письме буквой ё. Букву ё предложил использовать русский историк Н. М. Карамзин, упростив сложный рисунок существующей ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем встретить лишь в букварях и учебниках для изучающих русский язык иностранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова, в которых гласный [ о ], обозначенный буквойё, иногда ошибочно заменяют ударным [ э ], белёсый, манёвры произносят как белесый, маневры. Иногда, наоборот, ударный [ э ] ошибочно подменяют на [ о ] ё: гренадер, афера произносят как гренадёр, афёра. Такое произношение не является нормативным.

Вторая наиболее сильная норма произношения - это смягчение твердых согласных перед мягкими и перед гласными переднего ряда.

После шипящих [ ж ] и [ ш ] и звука [ ц ] безударный гласный [ а ] произносится как короткий [ а ]: жаргон, цари, но перед мягкими согласными - как звук [ ыэ ]: жалеть, тридцати. В редких случаях [ ыэ ] произносится и перед твердыми согласными: ржаной, жасмин.

Согласные ц, ж, ш - твердые звуки, после них на месте буквы и произносится [ ы ]: революц[ ы ]я, ж[ ы ]знь, ш[ ы ]рь.

Существует также ряд норм, которые регулируют правильное использование (применение), т. е. произношение согласных (чаще всего сочетаний согласных). Перечислим некоторые из них.

В существительных мужского рода на - изм согласный [ з ] произносится твердо во всех падежах, в том числе и при смягчении конечного согласного в Д.п. и П.п.: при капитализме.

Звонкие согласные в абсолютном конце слова и перед глухими согласными оглушаются:акци [ с ], пре [ т ] приятие.

Согласный [ г ] может произноситься как [ г ] - год, [ к ] - враг, [ ? ] - Господи (г-фрикативное), [ х ] - Бог, [ в ] - кого.

Звук [ ? ] в пределах современной литературной нормы произносится в ограниченном числе слов, но произношение [ г ]осподи, а[ г ]а, о[ г ]о можно считать вариантом нормы.

В русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных слов с е после твердого согласного, многие такие слова «обрусели» и произносятся теперь с мягким согласным перед е: музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса. Но целый ряд слов сохраняет твердый согласный: антенна, бизнес, генетика, детектив, тест. Допускается вариантное произношение: декан, претензия, терапия, террор, трек. Твердое или мягкое произношение согласного определяется в словарном порядке.

По старомосковским нормам орфографическое сочетание чн произносили как [ шн ]. В настоящее время [ шн ] сохраняется в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на - ична: Фоминична, Кузьминична. В ряде слов допускается двоякое произношение: було[ чн ]ная и було[ шн ]ная, хотя последнее устаревает.

По «старшей» норме сочетание чт произносилось как [ шт ] в слове что и словах, производных от него: ничто, кое-что и т. д. В настоящее время это правило сохраняется для всех указанных слов, кроме нечто [ чт ]. Во всех других словах орфографическое чт произносится всегда как [ чт ]: почта, мечта.

Сочетание жд в слове дождь и производных от него произносилось по «старшей» норме как [ ж"ж" ] (на конце слова - [ ш"ш" ]). Современное произношение [ жд" ] (на конце слова - [ шт" ]) оценивается как вариант литературной нормы.

По «старшей» норме орфографические сочетания зж и жж (дрожжи, позже) поизносились как [ ж"ж" ] - долгий и мягкий шипящий. В настоящее время на месте зж ижж произносится твердый шипящий [ жж ]. И это произношение оценивается как вариант литературной нормы.

Согласно темпу речи различают полный и неполный стили произношения. Полный стиль характеризуется медленным темпом, правильной артикуляцией. Звуки произносятся четко и ясно, например: «Здравствуйте!» Для неполного стиля характерным является быстрый темп, допускается нечеткое произношение звуков, например: «Здрасьти!» Неполный стиль уместен для повседневного, межличностного общения.

Согласно другой классификации стилей различают высокий, нейтральный и разговорный стили. Выбор произносительного стиля зависит от уместности его использования в конкретной ситуации. В разговорной речи можно произносить слова «только» как [токо], слова «что» [че] и т. д. Очевидно, что на публичном выступлении или официальном общении подобные вольности недопустимы.

Следует обратить внимание и на постановку ударения. Ударение в русском языке не является фиксированным, оно подвижно: в разных грамматических формах одного и то же слова, ударение может быть разным: конЕц - конЕчный - закОнчить.

В большинстве случаев необходимо обращаться к «Орфоэпическому словарю русского языка» под ред. Р. И. Аванесова, в котором дается произношение слова. Именно так лучше всего можно усвоить вышеизложенные нормы: необходимо перед применением на практике какого-либо слова, вызывающего затруднения, заглянуть в орфоэпический словарь и узнать, как оно (слово) произносится.

Похожие публикации