Грамматика любви читать в сокращении. Грамматика любви

Начало июня. Ивлев едет в дальний край своего уезда. Сначала ехать приятно: тёплый, тусклый день, хорошо накатанная дорога. Затем небо затягивают тучи. и Ивлев решает заехать к графу, деревня которого как раз по дороге. Старик, работающий возле деревни, сообщает, что дома только молодая графиня, но Ивлев всё-таки заезжает.

Графиня в розовом капоте, с открытой напудренной грудью курит, часто поправляя волосы и до плеч обнажая свои тугие и круглые руки. Все разговоры она сводит к любви и, между прочим, рассказывает про своего соседа, помещика Хвощинского, который умер нынешней зимой и всю жизнь был помешан на любви к своей горничной Лушке, умершей ещё в ранней молодости.

Ивлев едет дальше, думает, что за человек был помещик Хвощинский, и хочет взглянуть «на опустевшее святилище таинственной Лушки». По рассказам стариков-помещиков, Хвощинский когда-то слыл в уезде за редкого умницу, но влюбился - и всё пошло прахом. Он затворился в комнате, где жила и умерла Лушка, и больше двадцати лет просидел на её кровати...

Вечереет, за лесом показывается Хвощинское. На мрачном крыльце усадьбы Ивлев замечает миловидного молодого человека в гимназической блузе. Свой приезд Ивлев оправдывает желанием посмотреть и, возможно, купить библиотеку покойного барина. Молодой человек ведёт его в дом, и Ивлев догадывается - он сын знаменитой Лушки.

На вопросы молодой человек отвечает поспешно, но односложно. Он страшно рад возможности дорого продать книги. Через полутёмные сени и большую переднюю он ведёт Ивлева в холодный зал, занимающий почти половину дома. На тёмном древнем образе в серебряной ризе лежат венчальные свечи. Молодой человек говорит, что «батюшка их уже после её смерти купили... и даже обручальное кольцо всегда носили...».

Из зала они идут в сумрачную комнату с лежанкой, и молодой человек с трудом отпирает низенькую дверь. Ивлев видит каморку в два окна; у одной стены стоит голая койка, у другой - библиотека в двух книжных шкафчиках.

Ивлев обнаруживает, что библиотеку составляют очень странные книги. Мистические романы и сонники - вот чем питалась одинокая душа затворника. На средней полке Ивлев находит очень маленькую книжечку, похожую на молитвенник, и потемневшую шкатулку с ожерельем покойной Лушки - ниткой дешёвеньких голубых шариков.

При взгляде на это ожерелье, лежавшее на шее некогда столь любимой женщины, Ивлевым овладевает волнение. Он осторожно ставит шкатулку на место и берёт за книжечку. Это оказывается прелестно изданная почти сто лет назад «Грамматика любви, или Искусство любить и быть взаимно любимым». Молодой человек считает её самой дорогой книгой в библиотеке.

Ивлев медленно листает «Грамматику». Она делится на маленькие главы: «О красоте», «О сердце», «Об уме», «О знаках любовных»... Каждая глава состоит из коротеньких и изящных сентенций, некоторые из которых деликатно отмечены пером. Затем идёт «изъяснение языка цветов», и опять кое-что отмечено. А на чистой страничке в самом конце мелко, бисерно написано тем же пером четверостишие. Молодой человек с деланной усмешкой объясняет: «Это они сами сочинили...».

Через полчаса Ивлев с облегчением прощается с ним. Из всех книг он за большие деньги покупает только эту книжечку. На обратном пути кучер рассказывает, что молодой Хвощинский живёт с женой дьякона, но Ивлев не слушает. Он думает о Лушке, о её ожерелье, которое оставило в нём сложное чувство, подобное испытанному им в одном итальянском городке при взгляде на реликвии святой. «Вошла она навсегда в мою жизнь!» - думает Ивлев и перечитывает стихи, написанные пером на чистой странице «Грамматики любви»: «Тебе сердца любивших скажут: „В преданьях сладостных живи!“. И внукам, правнукам покажут сию Грамматику Любви».

Некто Ивлев ехал однажды в начале июня в дальний край своего уезда. Ехать сначала было приятно: теплый, тусклый день, хорошо нака-танная дорога. Затем погода поскуч-нела, натя-нуло туч, и, когда впереди пока-за-лась деревня, Ивлев решил заехать к графу. Старик, пахавший возле деревни сказал, что дома одна молодая графиня, но всё-таки заехали.

Графиня была в розовом капоте, с открытой напуд-ренной грудью; она курила, часто поправ-ляла волосы, до плечей обнажая свои тугие и круглые руки. Она все разго-воры сводила на любовь и, между прочим, расска-зала про своего соседа, поме-щика Хвощин-ского, который умер нынешней зимой и, как знал Ивлев ещё с детства, всю жизнь был помешан на любви к своей горничной Лушке, умершей ещё в ранней моло-дости.

Когда Ивлев поехал дальше, дождь разо-шелся уже по-насто-я-щему. «Так Хвощин-ский умер, — думал Ивлев. — Надо непре-менно заехать, взгля-нуть на опустевшее святи-лище таин-ственной Лушки... Что за человек был этот Хвощин-ский? Сума-сшедший? Или просто ошелом-ленная душа?» По рассказам стариков-поме-щиков, Хвощин-ский когда-то слыл в уезде за редкого умницу. И вдруг свали-лась на него эта Лушка — и всё пошло прахом: он затво-рился в комнате, где жила и умерла Лушка, и больше двадцати лет просидел на её кровати...

Вече-рело, дождь поредел, за лесом пока-за-лось Хвощин-ское. Ивлев глядел на прибли-жа-ю-щуюся усадьбу, и каза-лось ему, что жила и умерла Лушка не двадцать лет назад, а чуть ли не во времена неза-па-мятные.

Фасад усадьбы с его малень-кими окнами в толстых стенах был необык-но-венно скучен. Но огромны были мрачные крыльца, на одном из которых стоял молодой человек в гимна-зи-че-ской блузе, черный, с краси-выми глазами и очень мило-видный, хотя и сплошь веснуш-чатый.

Чтобы как-то оправ-дать свой приезд, Ивлев сказал, что хочет посмот-реть и, может быть, купить библио-теку покой-ного барина. Молодой человек, густо покраснев, повёл его в дом. «Так он сын знаме-нитой Лушки!» — подумал Ивлев, огля-дывая дом и, испод-воль, его хозяина.

На вопросы молодой человек отвечал поспешно, но одно-сложно, от застен-чи-вости, видимо, и от жадности: так страшно он обра-до-вался возмож-ности задо-рого продать книги. Через полу-темные сени, устланные соломой, он ввел Ивлева в большую и непри-вет-ливую переднюю, окле-енную газе-тами. Затем вошли в холодный зал, зани-мавший чуть ли не поло-вину всего дома. В божнице, на темном древнем образе в сереб-ряной ризе лежали венчальные свечи. «Батюшка их уже после её смерти купили, — пробор-мотал молодой человек, — и даже обру-чальное кольцо всегда носили...». Пол в зале весь был устлан сухими пчелами, как и пустая гостиная. Потом они прошли какую-то сумрачную комнату с лежанкой, и молодой человек с большим трудом отпер низенькую дверь. Ивлев увидел каморку в два окна; у одной стены стояла голая койка, у другой — два книжных шкап-чика — библио-тека.

Престранные книги состав-ляли эту библио-теку! «Заклятое урочище», «Утренняя звезда и ночные демоны», «Размыш-ления о таин-ствах миро-здания», «Чудесное путе-ше-ствие в волшебный край», «Новейший сонник» — вот чем пита-лась одинокая душа затвор-ника, «есть бытие... ни сон оно, ни бденье...». Солнце выгля-нуло из-за лило-ватых облаков и странно осве-тило этот бедный приют любви, превра-тившей целую чело-ве-че-скую жизнь в какое-то экста-ти-че-ское житие, жизнь, которая могла быть самой обыденной жизнью, не случись зага-дочной в своем обаянии Лушки...

«Что это?» — спросил Ивлев, накло-нясь к средней полке, на которой лежала только одна очень маленькая книжечка, похожая на молит-венник, и стояла потем-невшая шкатулка. В шкатулке лежало ожерелье покойной Лушки — снизка деше-веньких голубых шариков. И такое волнение овла-дело Ивлевым при взгляде на это ожерелье, лежавшее на шее некогда столь любимой женщины, что сердце его бешено заби-лось. Ивлев осто-рожно поставил шкатулку на место и взялся за книжечку. Это была прелестно изданная почти сто лет тому назад «Грам-ма-тика любви, или Искус-ство любить и быть взаимно любимым».

«Эту книжку я, к сожа-лению, не могу продать, — с трудом прого-ворил молодой человек, — она очень дорогая...» Превоз-могая нелов-кость, Ивлев стал медленно пере-ли-сты-вать «Грам-ма-тику».

Она вся дели-лась на маленькие главы: «О красоте», «О сердце», «Об уме», «О знаках любовных»... Каждая глава состояла из коро-теньких и изящных сентенций, неко-торые из которых были дели-катно отме-чены пером: «Любовь не есть простая эпизода в нашей жизни. — Женщину мы обожаем за то, что она влады-че-ствует над нашей мечтой идеальной. — Женщина прекрасная должна зани-мать вторую ступень; первая принад-лежит женщине милой. Сия-то дела-ется влады-чицей нашего сердца: прежде нежели мы отдадим о ней отчет сами себе, сердце наше дела-ется неволь-ником любви навеки...» Затем шло «изъяс-нение языка цветов», и опять кое-что было отме-чено. А на чистой стра-ничке в самом конце было мелко, бисерно напи-сано тем же пером четве-ро-стишие. Молодой человек вытянул шею и сказал с деланной усмешкой: «Это они сами сочи-нили...»

Через полчаса Ивлев с облег-че-нием простился с ним. Из всех книг он за дорогую цену купил только эту книжечку. На обратном пути кучер расска-зывал, что молодой Хвощин-ский живет с женой дьякона, но Ивлев не слушал. Он все думал о Лушке, о её ожерелье, которое оста-вило в нем сложное чувство, похожее на то, какое испытал он когда-то в одном итальян-ском городке при взгляде на реликвии одной святой. «Вошла она навсегда в мою жизнь!» — подумал он. И, вынув из кармана «Грам-ма-тику любви», медленно пере-читал стихи, напи-санные на её последней стра-нице: «Тебе сердца любивших скажут: / „В преда-ньях сладостных живи!“ / И внукам, правнукам покажут / Сию Грам-ма-тику Любви.»

Произведения Ивана Алексеевича Бунина одни из лучших в мировой литературе. И хотя с 20-го года ХХ века писатель покинул страну, не приняв советской власти, его мысли всегда были с Родиной. Именно поэтому все его рассказы и повести содержат истории из жизни русского народа.

Любовь - эта одна из любимых тем великого писателя. К ней Бунин постоянно возвращался, создавая новые восхитительные произведения. Кстати, к самым первым произведениям, посвященной теме любви, относится глубокий по содержанию и талантливый рассказ «Грамматика любви».

Название рассказа

Уже название произведения Бунина - «Грамматика любви» звучит как-то странно в таком необычном сочетании. Известно, что этот рассказ был задуман писателем как новелла, а создан в 1915 году. Позднее этот рассказ вошел в лирический сборник Бунина с поэтическим названием «Темные аллеи».


Иван Алексеевич описывает в своем рассказе любовь, которая может вспыхнуть мгновенно, как вспышка. Появившись из маленькой искры она может ярко разгореться, но не всегда удержаться.

Но стоит более подробно разобрать смысл названия произведения. Так что же это такое – грамматика любви? Бунин использовал в своем названии несовместимые вещи, оксюморон. Известно, что грамматика в дословном переводе с греческого языка означает «умение писать и читать буквы». Отсюда и возникает несколько ироничное название произведения: обучение любви. Но разве можно научить человека любить? Разве любовь не проявляется у каждого человека по-своему? Не существует учебников, которые бы обучали любви, поэтому и название произведения звучит немного странно.

В произведении главный герой приобретает книгу, которая носит название созвучное самому рассказу. Оказывается, что такая книга существовала на самом деле в зарубежной литературе. Автором ее был некто Ипполит Жюле Демольер. Вот на нее и ссылается Бунин в своем произведении.

Сюжет произведения


Некий господин Ивлев в самый разгар жаркого лета объезжает свой уезд. Он беседует с возницей, но беседа оказывается скучной. Тогда главный герой просто, без какой-либо цели, стал смотреть в окно. А мимо проплывали поля и луга, которые не давали ему сосредоточиться на какой-либо детали. Вскоре Ивнев уже подъезжает к дому графини, внешний вид которой не вызывал у него такой приятной картины, как природа, мелькающая мимо него во время поездки. Ее вид просто открыто раздражает главного героя, а она еще сразу же начала с ним кокетничать. Но все-таки она напоминает Ивневу об истории, которую он слышал и раньше. Теперь она заинтересовала больше обычного. В истории этой был замешан местный помещик Хвощинский, который до безумия влюбился в свою горничную Лушку.

Вскоре Ивнев приближается к имению Хвощинского. Он быстро вспомнил историю любви, где помещик даже после смерти своей служанки провел двадцать лет жизни возле ее матраца, на котором она лежала умирая. Там же умер и он. И вот показалось старое имение помещика, где произошла трагическая история любви. Ивневу в этом месте как-то стало легко дышать. Но к сожалению, видит главный герой вокруг себя только разруху и запустение. А на пороге его встретил молодой человек – сын Лушки и помещика. Молодой человек интересен Ивневу. Главный герой внимательно рассматривал плод разностатусной любви.

Но особое внимание обращает на себя дом Хвощинского, который Ивнев внимательно осматривает. Странная мебель и сумрачная атмосфера дома переносит главного героя в другой мир. Он видит старые книги, читает их странные названия и пытается разгадать тайну любви. Его руки дрожат, но особенное волнение он испытывает в той комнате, где жила Лушка. Он сразу же обращает внимание на детали, а их здесь не так уж и много:

Молитвенная книжечка.
Шкатулка с почерневшим от времени серебром.
Ожерелье Лушки.


Глядя на ожерелье покойной женщины, которая испытала любовь, главный герой чувствует такое волнение, которого раньше никогда не чувствовал. Но привлекло внимание рассказчика не только украшение покойницы, а и книжечка с названием, которое Бунин дал и своему рассказу. Ивлев не смог сдержаться и стал листать это брошюру. Главный герой покупает у молодого хозяина эту книгу и уезжает из поместья, где некогда случилась трагическая история любви. А вот стихи, которые были записаны двумя влюбленными на последней странице, приобретенной им книги, Ивнев перечитывал несколько раз.

Характеристика действующих лиц


В новелле «Грамматика любви» героев немного, но их характеристика – это глубокий психологический портрет каждого героя, который дается Буниным для точного изложения сюжета и понимания основной темы – темы любви.
К действующим лицам рассказа можно отнести:

♦ Ивлев.
♦ Графиня.
♦ Помещик Хвощинский.
♦ Горничная Лушка.
♦ Сын Лушки, молодой и симпатичный юноша.


Некогда Хвощинского уважало все поместное дворянство, и слыл этот помещик за «большого умницу». Но как случилась у него любовь в жизни, то он мог слышать только осуждения и видеть укоризненные взгляды. Когда он влюбился в горничную, то все у него просто прахом пошло. А после смерти Лушки он еще двадцать лет просидел у ее кровати, не заботясь ни о чем. Здесь он и умер.

Графиня, к которой заехал главный герой, была женщиной крупной, в возрасте. Но это ей не мешало постоянно говорить о любви. Стараясь добрать шарма она курила, и это ещё больше отталкивало от неё рассказчика. Она вызывала в главного героя чувство раздражения.

Интересен был сын Лушки и помещика Хвощинского. Его Бунин описывает так:

«Чёрный, с красивыми глазами и очень миловидный, хотя лицо его было бледно и от веснушек пёстро, как птичье яйцо».


Он жаден, легко соглашается, и даже рад, продать книги родителей, но при этом всегда смущается.

Художественные особенности текста


Если перечитать первую строчку произведения несколько раз, то можно заметить, как перекликается месяц июнь, когда происходят действие, с фамилией главного героя, от имени которого ведется повествование – Ивлев. Здесь писатель использует одно из художественно-выразительных средств – аллитерацию сонорных звуков. Кстати, эти приемы, которые часто используются в поэзии, здесь не случайны, так как весь сюжет новеллы «Грамматика любви» строится на правильных приемах и подчиняется законам лирики.

Использует писатель в своем тексте и такой прием, как ирония. Контрастом выглядят в тексте прекрасные поля и некий молодой человек, которого сам писатель называет «малым». Вид его неуклюж и смешон: картуз, который был еще совсем новеньким и пиджак, который сидел на нем мешковато и неуклюже. И этот смешной «малый», делая серьезный вид, выполнял важное дело: ему было поручено поменять лошадей господину.

В тексте огромное количество эпитетов. Например, в имении Хвощинского он видит дерево, и сразу же подбирает к нему следующие выражения: божье деревцо, милое создание. На контрасте дается и описание дома помещика Хвощинского. Топорная мебель, красивая и изящная посуда. Мертвые пчелы, которым усыпан весь пол в одной из комнат помещика, возвращает Ивлева в реальность. Но главной остаётся линия любви, которая как магнит притягивает главного героя.

Анализ новеллы


Рассказ Бунина «Грамматика любви» начинается просто и обычно. Кажется, что ничего не стоит и ожидать, но исследователи творчества Ивана Алексеевича всегда обращали внимание на то, что великий писатель придавал свое особое значение именно началу произведения, его первым предложениям. Этот прием Бунин использовал для того, чтобы нацелить своего читателя, подготовить к тому, о чем пойдет речь на протяжении всей новеллы. В тексте рядом с поэтическим началом соседствуют реальные вещи, которые имеют бытовое описание. Например, у кареты, на которой путешествует главный герой, верх не только кривой, но и еще запыленный. Или же ямщик, о котором сам писатель говорит, что он хозяйственный, но совершенно не понимающий шуток.

Стоит заметить, что Иван Алексеевич, чтобы красочнее передать состояние своего героя, подключает к описанию ту природу, которую дворянин видит вокруг. Сначала это необъятны просторы, величественная красота. Но после посещения графини настроение Ивнева меняется и это можно уже определить по тому, как резко меняется погода. Она становится скучной, грязной, тёмной.

Незаметно Бунин подводит читателя к завязке своей истории, вспоминая о любви помещика и прислуги. Ведь эта мысль надолго поселится в голове главного героя. Но описание дома приводит читателя в недоумения. Все в нем сохранилось, как и раньше. В нем как бы осталась тайна, которую знали только двое. А когда Ивлев уезжает из поместья Хвощинского, то автор, чтобы передать его настроение, опять использует пейзаж. Он пишет, что на улице не было пасмурно, а наступила мутно-золотая заря. Ведь эта история любви оставила в нем сложное чувство.

Писатель в своем произведении утверждал, что любовь не может иметь никаких преград и расстояний, никакие предрассудки не могут остановить прекрасное влечение душ. Но это чувство неуловимо и быстротечно. Чаще всего, любовь связана с трагедией, сломанными и искалеченными судьбами, с горечью. Иван Алексеевич сожалеет о том, что настоящая любовь, вспыхивая быстро, уходит в прошлое. Он считает, что современные люди уже неспособны на то, чтобы безумно и искренне любить. И графиня – это яркий представитель тех женщин, которые ставят на первое место не возвышенное чувство, а влечение плоти. Поэтому и вызывает она и у писателя, и у его героя только раздражение.

Иван Алексеевич Бунин

«Грамматика любви»

Некто Ивлев ехал однажды в начале июня в дальний край своего уезда. Ехать сначала было приятно: тёплый, тусклый день, хорошо накатанная дорога. Затем погода поскучнела, натянуло туч, и, когда впереди показалась деревня, Ивлев решил заехать к графу. Старик, пахавший возле деревни сказал, что дома одна молодая графиня, но всё-таки заехали.

Графиня была в розовом капоте, с открытой напудренной грудью; она курила, часто поправляла волосы, до плечей обнажая свои тугие и круглые руки. Она все разговоры сводила на любовь и, между прочим, рассказала про своего соседа, помещика Хвощинского, который умер нынешней зимой и, как знал Ивлев ещё с детства, всю жизнь был помешан на любви к своей горничной Лушке, умершей ещё в ранней молодости.

Когда Ивлев поехал дальше, дождь разошёлся уже по-настоящему. «Так Хвощинский умер, — думал Ивлев. — Надо непременно заехать, взглянуть на опустевшее святилище таинственной Лушки… Что за человек был этот Хвощинский? Сумасшедший? Или просто ошеломлённая душа?» По рассказам стариков-помещиков, Хвощинский когда-то слыл в уезде за редкого умницу. И вдруг свалилась на него эта Лушка — и всё пошло прахом: он затворился в комнате, где жила и умерла Лушка, и больше двадцати лет просидел на её кровати…

Вечерело, дождь поредел, за лесом показалось Хвощинское. Ивлев глядел на приближающуюся усадьбу, и казалось ему, что жила и умерла Лушка не двадцать лет назад, а чуть ли не во времена незапамятные.

Фасад усадьбы с его маленькими окнами в толстых стенах был необыкновенно скучен. Но огромны были мрачные крыльца, на одном из которых стоял молодой человек в гимназической блузе, чёрный, с красивыми глазами и очень миловидный, хотя и сплошь веснушчатый.

Чтобы как-то оправдать свой приезд, Ивлев сказал, что хочет посмотреть и, может быть, купить библиотеку покойного барина. Молодой человек, густо покраснев, повёл его в дом. «Так он сын знаменитой Лушки!» — подумал Ивлев, оглядывая дом и, исподволь, его хозяина.

На вопросы молодой человек отвечал поспешно, но односложно, от застенчивости, видимо, и от жадности: так страшно он обрадовался возможности задорого продать книги. Через полутёмные сени, устланные соломой, он ввёл Ивлева в большую и неприветливую переднюю, оклеенную газетами. Затем вошли в холодный зал, занимавший чуть ли не половину всего дома. В божнице, на тёмном древнем образе в серебряной ризе лежали венчальные свечи. «Батюшка их уже после её смерти купили, — пробормотал молодой человек, — и даже обручальное кольцо всегда носили…». Пол в зале весь был устлан сухими пчёлами, как и пустая гостиная. Потом они прошли какую-то сумрачную комнату с лежанкой, и молодой человек с большим трудом отпер низенькую дверь. Ивлев увидел каморку в два окна; у одной стены стояла голая койка, у другой — два книжных шкапчика — библиотека.

Престранные книги составляли эту библиотеку! «Заклятое урочище», «Утренняя звезда и ночные демоны», «Размышления о таинствах мироздания», «Чудесное путешествие в волшебный край», «Новейший сонник» — вот чем питалась одинокая душа затворника, «есть бытие… ни сон оно, ни бденье…». Солнце выглянуло из-за лиловатых облаков и странно осветило этот бедный приют любви, превратившей целую человеческую жизнь в какое-то экстатическое житие, жизнь, которая могла быть самой обыденной жизнью, не случись загадочной в своём обаянии Лушки…

«Что это?» — спросил Ивлев, наклонясь к средней полке, на которой лежала только одна очень маленькая книжечка, похожая на молитвенник, и стояла потемневшая шкатулка. В шкатулке лежало ожерелье покойной Лушки — снизка дешёвеньких голубых шариков. И такое волнение овладело Ивлевым при взгляде на это ожерелье, лежавшее на шее некогда столь любимой женщины, что сердце его бешено забилось. Ивлев осторожно поставил шкатулку на место и взялся за книжечку. Это была прелестно изданная почти сто лет тому назад «Грамматика любви, или Искусство любить и быть взаимно любимым».

«Эту книжку я, к сожалению, не могу продать, — с трудом проговорил молодой человек, — она очень дорогая…» Превозмогая неловкость, Ивлев стал медленно перелистывать «Грамматику».

Она вся делилась на маленькие главы: «О красоте», «О сердце», «Об уме», «О знаках любовных»… Каждая глава состояла из коротеньких и изящных сентенций, некоторые из которых были деликатно отмечены пером: «Любовь не есть простая эпизода в нашей жизни. — Женщину мы обожаем за то, что она владычествует над нашей мечтой идеальной. — Женщина прекрасная должна занимать вторую ступень; первая принадлежит женщине милой. Сия-то делается владычицей нашего сердца: прежде нежели мы отдадим о ней отчёт сами себе, сердце наше делается невольником любви навеки…» Затем шло «изъяснение языка цветов», и опять кое-что было отмечено. А на чистой страничке в самом конце было мелко, бисерно написано тем же пером четверостишие. Молодой человек вытянул шею и сказал с деланной усмешкой: «Это они сами сочинили…»

Через полчаса Ивлев с облегчением простился с ним. Из всех книг он за дорогую цену купил только эту книжечку. На обратном пути кучер рассказывал, что молодой Хвощинский живёт с женой дьякона, но Ивлев не слушал. Он все думал о Лушке, о её ожерелье, которое оставило в нем сложное чувство, похожее на то, какое испытал он когда-то в одном итальянском городке при взгляде на реликвии одной святой. «Вошла она навсегда в мою жизнь!» — подумал он. И, вынув из кармана «Грамматику любви», медленно перечитал стихи, написанные на её последней странице: «Тебе сердца любивших скажут: / „В преданьях сладостных живи!“ / И внукам, правнукам покажут / Сию Грамматику Любви.» Пересказала Наталья Бубнова

Однажды ехал Ивлев по дороге к своему уезду. Денек в начале пути был погожим и ласковым, но после погода испортилась, и он решил заехать к своему знакомому графу. Он знал, что в доме находится только молодая графиня, но маршрут не изменил.

Хозяйка встретила гостя в розовом капоте, с широко открытой грудью. Медленно покуривая сигарету, часто поправляла свои красивые густые волосы, обнажая при этом руки. Говорила много о любви, вспоминая своего умершего соседа помещика Хвощинского, который был влюблен в свою горничную Лушку, покинувшую этот мир еще в молодости.

Ивлев поехал дальше, несмотря на сильный дождь. По дороге ему не давали покоя размышления о Хвощинском. Он был очень странным человеком. Всегда был правильным и грамотным помещиком, а при появлении и смерти Лушки, просто сошел с ума. Стал затворником, просидевшем более двадцати лет на ее бывшей кровати. Ивлев решил заехать на его усадьбу.

Наступил вечер, дождь понемногу стихал. Усадьба была совсем близко. ЕЕ фасад показался приезжему довольно скучным. На крыльце стоял красивый, необычной внешности молодой человек. Ивлев соврал ему, что является потенциальным покупателем библиотеки покойного Хвощинского. Парень, который оказался сыном Лушки, повел его в дом.

Ивлев осматривал дом. Юноша привел его в комнату, где находились венчальные свечи, который хозяин купил после смерти любимой. На полу лежали сухие пчелы. Далее они прошли в маленькую комнатушку – библиотеку. На полках стояли странные книги с дивными названиями: «Заклятое урочище», «Утренняя звезда и ночные демоны», «Размышления о таинствах мироздания». В чем же загадка этой женщины, которая превратила жизнь обычного человека в затворническое существование?

И вот на средней полке, внимание Ивлева привлекала серая шкатулка, а рядом небольшого размера книга. В шкатулке лежало недорогое ожерелье самой Лушки. Сердце заколотилось с бешеным ритмом. Чувства, вызванные при виде этой вещицы, были непередаваемыми. А старинная книжечка имела название «Грамматика любви, или Искусство любить и быть взаимно любимым».

Ивлев начал осторожно листать «Грамматику», которая состояла из нескольких глав: «О красоте», «О сердце», «Об уме», «О знаках любовных» и др. Содержание приводило чтеца в изумление. Любовь к женщине – это неземное и высокое чувство. В конце книги было написано несколько рифмованных строчек, которые влюбленные сочинили самостоятельно.

Вскоре Ивлев отправился в путь. Он все же купил эту «Грамматику». Всю дорогу продолжал думать о Лушке и ее ожерелье. Подобные чувства от увиденного он испытывал всего однажды – при виде реликвии одной святой. Достав из кармана дивную книгу, он снова перечитал прекрасные строки последней страницы: «Тебе сердца любивших скажут: / В преданьях сладостных живи! / И внукам, правнукам покажут / Сию Грамматику Любви».

Бунин Иван Алексеевич

Грамматика любви

И. А. Бунин

Грамматика любви

Некто Ивлев ехал однажды в начале июня в дальний край своего уезда.

Тарантас с кривым пыльным верхом дал ему шурин, в имении которого он проводил лето. Тройку лошадей" мелких, но справных, с густыми сбитыми гривами, нанял он на деревне, у богатого мужика. Правил ими сын этого мужика, малый лет восемнадцати, тупой, хозяйственный. Он все о чем-то недовольно думал, был как будто чем-то обижен, не понимал шуток. И, убедившись, что с ним не разговоришься, Ивлев отдался той спокойной и бесцельной наблюдательности, которая так идет к ладу копыт и громыханию бубенчиков.

Ехать сначала было приятно: теплый, тусклый день, хорошо накатанная дорога, в полях множество цветов и жаворонков; с хлебов, с невысоких сизых ржей, простиравшихся насколько глаз хватит, дул сладкий ветерок, нес по их косякам цветочную пыль, местами дымил ею, и вдали от нее было даже туманно. Малый, в новом картузе и неуклюжем люстриновом пиджаке. сидел прямо; то, что лошади были всецело вверены ему и что он был наряжен, делало его особенно серьезным. А лошади кашляли и не спеша бежали, валек левой пристяжки порою скреб по колесу, порою натягивался, и вое время мелькала под ним белой сталью стертая подкова.

К графу будем заезжать? - спросил малый, не оборачиваясь, когда впереди показалась деревня, замыкавшая горизонт своими лозинами и садом.

А зачем? - спросил Ивлев.

Малый помолчал и, сбив кнутом прилипшего к лошади крупного овода, сумрачно ответил:

Да чай пить...

Не чай у тебя в голове, - сказал Ивлев. - Все лошадей жалеешь.

Лошадь езды не боится, она корму боится, - ответил малый наставительно.

Ивлев поглядел кругом: погода поскучнела, со всех сторон натянуло линючих туч и уже накрапывало - эти скромные деньки всегда оканчиваются окладными дождями... Старик, пахавший возле деревни, сказал, что дома одна молодая графиня, но все- таки заехали. Малый натянул на плечи армяк и, довольный тем, что лошади отдыхают, спокойно мок под дождем на козлах тарантаса, остановившегося среди грязного двора, возле каменного корыта, вросшего в землю, истыканную копытами скота. Он оглядывал свои сапоги, поправлял кнутовищем шлею на кореннике, а Ивлев сидел в темнеющей от дождя гостиной, болтал с графиней и ждал чая; уже пахло горящей лучиной, густо плыл мимо открытых окон зеленый дым самовара, который босая девка набивала на крыльце пуками ярко пылающих кумачным огнем щепок, обливая их керосином. Графиня была в широком розовом капоте, с открытой напудренной грудью; она курила, глубоко затягиваясь, часто поправляла волосы, до плечей обнажая свои тугие и круглые руки; затягиваясь и смеясь, она все сводила разговор на любовь и между прочим рассказывала про своего близкого соседа, помещика Хвбщинского, который, как знал Ивлев еще с детства, всю жизнь был помешан на любви к своей горничной Лушке, умершей в ранней молодости. - "Ах, эта легендарная Лушка! - заметил Ивлев шутливо, слегка конфузясь своего признания. - Оттого, что этот чудак обоготворил ее, всю жизнь посвятил сумасшедшим мечтам о ней, я в молодости был почти влюблен в нее, воображал, думал о ней, бог знает что, хотя она, говорят, совсем нехороша была собой". - "Да? сказала графиня, не слушая. - Он умер нынешней зимой. И Писарев, единственный, кого он иногда допускал к себе по старой дружбе, утверждает, что во всем остальном он нисколько Не был помешан, и я вполне верю этому - просто он был не теперешним чета..." Наконец, босая девка с необыкновенной осторожностью подала на старом серебряном подносе стакан крепкого сивого чая из прудовки и корзиночку с печеньем, засиженным мухами.

Когда поехали дальше, дождь разошелся уже по-настоящему. Пришлось поднять верх, закрыться каляным, ссохшимся фартуком, сидеть согнувшись. Громыхали глухарями лошади, по их темным и блестящим ляжкам бежали струйки, под колесами шуршали травы какого-то рубежа среди хлебов, где малый поехал в надежде сократить путь, под верхом собирался теплый ржаной дух, мешавшийся с запахом старого тарантаса... "Так вот оно что, Хвощинский умер, - думал Ивлев. - Надо непременно заехать, хоть взглянуть на это опустевшее святилище таинственной Лушки... Но что за человек был этот Хвощинский? Сумасшедший или просто какая-то ошеломленная, вся на одном сосредоточенная душа?" По рассказам стариков помещиков, сверстников Хвощинского, он когда-то слыл в уезде за редкого умницу. И вдруг свалилась на него эта любовь, эта Лушка, потом неожиданная смерть ее, - и все пошло прахом: он затворился в доме, в той комнате, где жила и умерла Лушка, и больше двадцати лет просидел на ее кровати не только никуда не выезжал, а даже у себя в усадьбе не показывался никому; насквозь просидел матрац на Лушкиной кровати и Лушкиному влиянию приписывал буквально все, что совершалось в мире: гроза заходит - это Лушка насылает грозу, объявлена война - значит, так Лушка решила, неурожай случился - не угодили мужики Лушке...

Похожие публикации