Что делаешь на чеченском. Привет как дела

7. ПРИВЕТСТВИЯ И ОТВЕТЫ

Марша вогІийла! Здравствуй!

Марша догІийла! Здравствуйте!

Марша Іойла! Счастливо оставаться!

Марша гІойла! Счастливо! (Отбывающему.)

Ассалам Іалайкум! Здравствуй! (К мужчинам.)

Ва Іалайкум салам. Здравствуйте! (Ответ мужчин.)

Муха Іаш ду шу? Как поживаете вы?

Муха Іаш ву хьо? Как поживаешь ты?

Муха Іаш ю иза? Как поживает она?

Дика Іаш ву//ю иза. Хорошо она (он) живет.

Могуш лелий? Как здоровье?

Дукха вехийла! Живи долго!

Іодика хуьлда хьан (шун)! До свиданья (ты, вы)!

Еще раз вспомните о глаголе (й, б, д) ву - есть (3 л. ед.ч.). В чеченском предложении глагол-связка не опускается в настоящем времени, как это бывает в русском языке.

Тахана де дика ду. Сегодня день (погода) хорошая есть.

(Сегодня день хороший.)

Майра кІант ву Храбрый парень есть. (Храбрый парень.) ГІуллакх муху ду? Дела как есть? (Как дела?)

Упражнение. Прочтите вслух предложения, добиваясь непринужденности интонации вопросов и ответов.

И тІоьрмиг хьенан бу? Шун бу иза? Эта сумка чья? Ваша?

ХІан-хІа! И тІоьрмиг сан бац. И тІоьрмиг Маликин бу. Нет, нет! Эта сумка не моя. Эта сумка Малики.

МосалгІа сахьт ду? Который час!

ШолгІачух ах даьлла. Половина второго.

И книга муха ю (йу)? Какова эта книга?

И книга чІогІа хаза ю (йу). Эта книга очень интересна.

Как мы уже говорили, глагол с классным показателем ю (й), б, д, ву имеет все формы лица. Причем эти формы очень активно употребляются в речи. Они никогда не опускаются (как это бывает в русском языке).

Однако в речи при глаголе употребляется и личное местоимение. Например:

Хьо мила ю (ву)? Кто ты (есть)?

Со студент ю (ву). Я студент(ка) (есть).

Хьан фамили муха ю? Как ваша фамилия?

Сан фамили Вахаев ю. Моя фамилия Вахаев.

Хьан цІе муха ю? Сан цІе Султан ю. Меня зовут Султан.

Хьан маса шо ду? Сколько тебе лет?

Сан берхІитта шо ду. Мне 18 лет.

Хьо мичара ву? Ты откуда?

Со Гуьмсера ву. Я из Гудермеса.

Хьан доттагІ мичара ву? Откуда твой друг?

Сан доттагІ Шелара ву. Мой друг из Шали.

В чеченском языке нет вежливой формы обращения, как в русском языке.

При разговоре вместо вы - есть, используется ты - есть.

Например:

Хьан фамили муха ю? Как твоя фамилия?

Хьо мичара ву? Ты откуда?

Упражнение. Переведите на русский язык, разберитесь в точном значении глаголов.

Марша вогІийла, Руслан! Хьо мичара вогІуш (идущий - деепричастие) ву? Могуш лелий хьо? Селхана суна Ваха гира (видел). Муха Іаш ву иза? Иза чІогІа дика Іаш ву.

Как видим из таблицы гласных фонем, в чеченском языке имеются долгие и краткие звуки, которые по смыслу (фонетически) противопоставляются друг другу. Например:

аа - а ааса ремень - аса я

са прибыль - са душа

ии - и ииза тяни - иза он, она

миила выпивайте - мила? кто?

ее - е вееха живет - веха опьянеет

веели вышел, закончил - вели умер

оо - о доогІа замок, ключ - догІа дождь

даага гореть - дага ручка топора

уу - у шуу подъем - шу вы

бууса надуть - буса ночью

Кроме того, фонемы -а, -и, -е, -о, -у могут быть полудолгими, краткими, но на письме они не фиксируются, отличаются же от долгих гласных фонем признаками долготы и краткости.

Долгими и краткими могут быть и дифтонги -иэ, -уо, переда-ваемые на письме через -е, и -о, например:

дуо сапетка - до делает

гІуо иди(те)- гІо помощь

дииэ делай - де день

лииэ говори, умри - ле умирает

Упражнение. Внимательно прочитайте и произнесите долгие и краткие гласные фонемы в данных примерах.

Упражнение. Выпишите в свой словарик все незнакомые вам слова этого занятия и затем громко прочитайте их вслух.

I. местоим. нареч. 1. В каком месте. Где он? Вышел ненадолго. Где вы живёте, работаете? Где мы встретимся? Где искать спасенья? / (усилит. с частицей вот). Вот где вы спрятались! * Так вот где таилась погибель моя! (Пушкин). // (в риторич.… … Энциклопедический словарь

ГДЕ - нареч. в каком, в котором месте, в смысле вопросительном и указательном. Где ты? Иди туда, где был. | Где тебе, где ему, ну куда тебе! выражает сомнение, недоверие, отрицание, опровержение, ответ на похвальбу, на неосновательное обещание. Где нам … Толковый словарь Даля

ГДЕ - ГДЕ, нареч. 1. вопрос. В каком месте? Где вы живете? || В риторическом вопросе о чем нибудь исчезнувшем, минувшем (книжн. поэт.). Где моя юность? Где его былая уверенность? || В риторическом вопросе в знач. в чем? в каком отношении? «Я очень… … Толковый словарь Ушакова

где-где - См … Словарь синонимов

где-нибудь - где либо, где то, неизвестно где; бог знает где (разг.); чёрт знает где (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. где нибудь неизм. где либо где … Словарь синонимов

где-то - черт те где, в круглых цифрах, круглым счетом, около, так, приблизительно, эдак, грубо, что то около, в среднем, неизвестно где, бог знает где, порядка, где либо, где нибудь, приближенно, примерно, черт знает где, этак, ориентировочно, как то… … Словарь синонимов

Где моя тачка, чувак? - Dude, Where s My Car? … Википедия

Где я его видел? - Где я его видел? … Википедия

ГДЕ - 1. местоим. и союзн. В каком месте. Г. вы работаете? Город, г. я жил. 2. местоим. То же, что где нибудь (прост.). Поищи, не потерял ли г. 3. частица. Употр. для выражения отрицания, сомнения (разг.). Отдохнул? Г. отдохнул! Работы много. Я сделаю … Толковый словарь Ожегова

Где ты, любовь? - Жанр музыкальный фильм … Википедия

Где моя тачка - Где моя тачка, чувак? Где моя тачка, чувак? Dude, Where s My Car? Жанр фантастическая комед … Википедия

Книги

  • Где не ступала нога человека. Гражданин в космосе. Паломничество на Землю , Роберт Шекли. Издание 1993 года. Сохранность хорошая. В книгу полностью вошли три авторских сборника: "Где не ступала нога человека" (переводчики М. Черняев, Н. Евдокимова, М. Загота идр.), "Гражданин в… Купить за 330 руб
  • Где Цезарь кровью истекал , Стаут Р.. В настоящее издание вошли романы «Где Цезарь кровью истекал» и «Слишком много поваров», где действуют непревзойденный детектив Ниро Вульф и его помощник Арчи Гудвин. Ниро Вульф не любит…

Марша вогІийла! Здравствуй!

Марша догІийла! Здравствуйте!

Марша Іойла! Счастливо оставаться!

Марша гІойла! Счастливо! (Отбывающему.)

Ассалам Іалайкум! Здравствуй! (К мужчинам.)

Ва Іалайкум салам. Здравствуйте! (Ответ мужчин.)

Муха Іаш ду шу? Как поживаете вы?

Муха Іаш ву хьо? Как поживаешь ты?

Муха Іаш ю иза? Как поживает она?

Дика Іаш ву//ю иза. Хорошо она (он) живет.

Могуш лелий? Как здоровье?

Дукха вехийла! Живи долго!

Іодика хуьлда хьан (шун)! До свиданья (ты, вы)!


Еще раз вспомните о глаголе (й, б, д) ву - есть (3 л. ед.ч.). В чеченском предложении глагол-связка не опускается в настоящем времени, как это бывает в русском языке.


Тахана де дика ду. Сегодня день (погода) хорошая есть.

(Сегодня день хороший.)

Майра кІант ву Храбрый парень есть. (Храбрый парень.) ГІуллакх муху ду? Дела как есть? (Как дела?)


Упражнение. Прочтите вслух предложения, добиваясь непринужденности интонации вопросов и ответов.


И тІоьрмиг хьенан бу? Шун бу иза? Эта сумка чья? Ваша?


ХІан-хІа! И тІоьрмиг сан бац. И тІоьрмиг Маликин бу. Нет, нет! Эта сумка не моя. Эта сумка Малики.


МосалгІа сахьт ду? Который час!


ШолгІачух ах даьлла. Половина второго.


И книга муха ю (йу)? Какова эта книга?


И книга чІогІа хаза ю (йу). Эта книга очень интересна.


Как мы уже говорили, глагол с классным показателем ю (й), б, д, ву имеет все формы лица. Причем эти формы очень активно употребляются в речи. Они никогда не опускаются (как это бывает в русском языке).


Однако в речи при глаголе употребляется и личное местоимение. Например:


Хьо мила ю (ву)? Кто ты (есть)?

Со студент ю (ву). Я студент(ка) (есть).

Хьан фамили муха ю? Как ваша фамилия?

Сан фамили Вахаев ю. Моя фамилия Вахаев.

Хьан цІе муха ю? Сан цІе Султан ю. Меня зовут Султан.

Хьан маса шо ду? Сколько тебе лет?

Сан берхІитта шо ду. Мне 18 лет.

Хьо мичара ву? Ты откуда?

Со Гуьмсера ву. Я из Гудермеса.

Хьан доттагІ мичара ву? Откуда твой друг?

Сан доттагІ Шелара ву. Мой друг из Шали.


В чеченском языке нет вежливой формы обращения, как в русском языке.

При разговоре вместо вы - есть, используется ты - есть.


Например:

Хьан фамили муха ю? Как твоя фамилия?

Хьо мичара ву? Ты откуда?


Упражнение. Переведите на русский язык, разберитесь в точном значении глаголов.

Марша вогІийла, Руслан! Хьо мичара вогІуш (идущий - деепричастие) ву? Могуш лелий хьо? Селхана суна Ваха гира (видел). Муха Іаш ву иза? Иза чІогІа дика Іаш ву.

Как видим из таблицы гласных фонем, в чеченском языке имеются долгие и краткие звуки, которые по смыслу (фонетически) противопоставляются друг другу. Например:


аа - а ааса ремень - аса я

са прибыль - са душа

ии - и ииза тяни - иза он, она

миила выпивайте - мила? кто?

ее - е вееха живет - веха опьянеет

веели вышел, закончил - вели умер

оо - о доогІа замок, ключ - догІа дождь

даага гореть - дага ручка топора

уу - у шуу подъем - шу вы

бууса надуть - буса ночью


Кроме того, фонемы -а, -и, -е, -о, -у могут быть полудолгими, краткими, но на письме они не фиксируются, отличаются же от долгих гласных фонем признаками долготы и краткости.


Долгими и краткими могут быть и дифтонги -иэ, -уо, переда-ваемые на письме через -е, и -о, например:


дуо сапетка - до делает

гІуо иди(те)- гІо помощь

дииэ делай - де день

лииэ говори, умри - ле умирает


Упражнение. Внимательно прочитайте и произнесите долгие и краткие гласные фонемы в данных примерах.


Упражнение. Выпишите в свой словарик все незнакомые вам слова этого занятия и затем громко прочитайте их вслух.

1. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА. Литературный (или художественный) П. представляет собой проблему, далеко выходящую за пределы чистой литературно лингвистической техники, поскольку каждый перевод есть в той или иной мере идеологическое освоение… … Литературная энциклопедия

ПЕРЕВОД - перевода, м. 1. чаще ед. Действие по глаг. перевести–переводить (1). Перевод заведующего на другую должность. Перевод в старшую группу. Перевод часовой стрелки на час. Перевод в СССР мелкокрестьянского хозяйства на колхозные рельсы. Перевод на… … Толковый словарь Ушакова

Перевод - ПЕРЕВОД воссоздание подлинника средствами другого языка. Требование, прилагаемое к переводу нехудожественного произведения, если он является переводом, а не переделкой, наиболее точная передача смысла подлинника. Это требование остается… … Словарь литературных терминов

ПЕРЕВОД - Переводчики почтовые лошади просвещения. Александр Пушкин Русские переводчики с английского ослы просвещения. Владимир Набоков Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас хороший перевод. Марк Твен Переводчик сдает слова… … Сводная энциклопедия афоризмов

перевод - пересылка, (банковский) трансферт; уплата; превращение, преобразование, пересчёт, конверсия; переключение, назначение, трансляция, потребление, транзакция, глосса, перерасчет, переложение, подстрочник, перебазирование, обмен, отправление,… … Словарь синонимов

ПЕРЕВОД - ПЕРЕВОД. 1. Вспомогательный вид речевой деятельности, в процессе которой осуществляется передача содержания текста средствами другого языка; преобразование речевого произведения на одном языке в речевое произведение на другом языке при сохранении … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

перевод - ПЕРЕВОД, переброска, перемещение ПЕРЕВОДИТЬ/ПЕРЕВЕСТИ, перебрасывать/перебросить, передвигать/передвинуть, разг. перекидывать/перекинуть, разг. перемещать/переместить ПЕРЕВОДИТЬСЯ/ПЕРЕВЕСТИСЬ, переходить/перейти … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

перевод - ПЕРЕВОД, а, муж. 1. см. перевести 1 2, сь 1. 2. Текст, переведённый с одного языка на другой. П. с немецкого. П. с подстрочника. Авторизованный п. 3. Денежное отправление через банк, почту, телеграф. Получить п. на 50 тысяч рублей. | прил.… … Толковый словарь Ожегова

ПЕРЕВОД 1 - ПЕРЕВОД 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ПЕРЕВОД 2 - см. перевести 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Перевод - Способ перечисления денег предприятиями, организациями, учреждениями, гражданами при взаимных расчетах. Состоит в том, что один из субъектов переводит другому денежные суммы через кредитные учреждения и предприятия связи. Соответствующие операции … Финансовый словарь

Книги

  • Искусство театра. L`art du theatre + DVD. Бернар С. (перевод Н. А. Шемаровой) , Бернар С. (перевод Н.А. Шемаровой). В книге Искусство театра собраны советы и воспоминания великой французской театральной актрисы Сары Бернар (1844-1923). Относительно ее таланта существует множествопротиворечивых мнений и… Купить за 833 грн (только Украина)
  • Перевод , Андрей Егоров. «Посол межгалактического дипкорпуса Земли Кирилл Звягинцев жестоко страдал от скуки. Обитатели Амальгамы, планеты в созвездии Стрельца, были настолько ленивы, чтопочти не двигались, а в их…
Похожие публикации